поверх всего этого — мгновенный запах лиса. В порывах этого ветра туманный занавес разорвался над холмом, и теперь Шустрик ясно увидел все, что лежало перед ним — торфяные болота и пустоши над Ситуэйтским озером, рассекающий их темный поток, и далее — вход в пещеру. И Шустрик увидел бегущего лиса — спотыкаясь, тот бежал по болоту, его вымокший хвост тащился по грязной земле. Следом бежали гончие, растянувшись в цепочку, горя желанием догнать, схватить и уничтожить, покончить наконец с долгой погоней. И прямо на глазах Шустрика передняя гончая догнала лиса на берегу ручья, ухватила зубами за плечо, мотанула его и потащила по камням.

Шустрик закрыл глаза и рухнул в траву, ибо не хотел смотреть на то, как подоспеют остальные собаки, как лис будет извиваться, лязгать зубами и кусаться, один против тридцати, как брызнет кровь и взлетят в воздух клочья шерсти, покуда охотник не проберется сквозь свою рычащую свору, не подхватит тело лиса и не вздернет вверх, чтобы, упиваясь наконец радостью победы, отхватить хвост и голову и бросить остальное нетерпеливо лающим гончим.

Мистер Уэсткот шагал вверх по северному склону Лысого холма. Туман был достаточно густым, но мистер Уэсткот видал и похуже, а кроме того, предвидение, основанное на давнем знакомстве с климатом Озерного Края, говорило ему, что скоро прояснеет, уж всяко задолго до заката. Он добрался до утеса на вершине холма, сел на землю и, сверившись с картой, выбрал по компасу направление на двести двадцать пятый градус. Сделав поправку, он взял за ориентир самый дальний из находящихся в поле зрения утесов и двинулся вниз по склону, туда, где в шестистах-семистах ярдах проходила Козья тропа.

Туман скрадывал звуки, а одиночество дарило приятное ощущение силы, независимости и самодостаточности. Со своим снаряжением, походным опытом, физической закалкой и твердостью духа мистер Уэсткот готов был, подобно крепкому кораблю на просторах Атлантики, противостоять любому натиску и буре. Мысленно он видел себя со стороны — целеустремленного, сурового, сосредоточенного, на совесть экипированного, движущегося сквозь туман, подобно карающей Немезиде, неотступной и неотвратимой. Где бы собаки ни прятались, исход был предрешен, ибо он неминуемо до них доберется. Он — возмездие, timor mortis,[20] перст судьбы.

И тут ему показалось, что в траве совсем неподалеку что-то мелькнуло, и он стремительно оглянулся. Что-то белесое метнулось к краю торфяной ямы, однако, поразмыслив, он заключил, что это всего-навсего намокший бумажный пакет, подхваченный порывом ветра. Двинувшись дальше, он услышал, что откуда-то со стороны Леверской тропы доносится заливистый собачий лай и крики охотников. Судя по всему, гон был в самом разгаре, причем слышался все ближе. Однако ни его, ни его миссии это совершенно не касалось. А если и касалось, то могло только повредить, поскольку чужие псы легко могли спугнуть его добычу. Судя по тому, что он слышал, хитростью эти бродяги не уступали лисицам и куда больше напоминали диких зверей, чем собак.

И вот он уже на пути к вершине Могучего, возле верхней оконечности Северной лощины. Если не считать клочка, засевшего на самом верху, туман рассеялся — значит, можно будет, отметил мистер Уэсткот, осмотреть сверху долину, лежащую по левую руку. С этим намерением он сошел с тропинки и стал пробираться между камнями, надеясь отыскать в верхней части Восточной лощины местечко, откуда открывался бы вид на Козье озеро и каменистые осыпи у откосов вокруг Могучего.

Вдруг он встал как вкопанный, в животе у него екнуло, точно у удильщика, когда крупная форель заглатывает наживку. Сквозь зазор между выпирающими глыбами он на мгновение увидел внизу, в расселине, ярдах в тридцати, собаку — большого лохматого черного пса, который, судя по всему, спал. Щель между каменными глыбами была настолько узкой, что мистер Уэсткот успел потерять собаку из виду, прежде чем сообразил, что к чему. Он торопливо попятился, слегка поводя головой, как человек, который пытается сквозь щелку в занавеске заглянуть с улицы в чужое окно.

Снова увидев собаку, он навел на нее бинокль. Никакого сомнения: это один из тех псов, которые напали на его машину у Трясины. Густая, клочковатая шерсть на загривке почти скрывала ошейник, однако собака, по всей видимости, за последнее время отощала, и на груди явственно, точно ожерелье, просматривалась свободно болтающаяся полоска зеленого пластика.

— Спокойно, спокойно, — пробормотал мистер Уэсткот. Сжав руки, чтобы унялась дрожь, он глубоко вздохнул и стал прикидывать, что делать дальше. Чем скорее выстрелить, тем лучше. Если спускаться вниз, уйдет не меньше часа, и собака вполне может удрать. В любом случае подойти совсем незаметно не удастся, можно и спугнуть. Хуже то, что место, откуда видна эта расселина, настолько неудобно, а поле зрения настолько ограничено, что стрелять, скорее всего, придется стоя. Он прикинул еще раз. Да, все верно. Ни лежа, ни стоя на колене он собаку не увидит. А стрелять надо наверняка, это уж точно: если он с первого раза промахнется, собака уйдет в мертвое пространство под утесом. Однако у него все-таки не ружье, а винтовка, и раз уж стрелять предстоит стоя, надо найти надежную точку опоры.

Он извлек из чехла винчестер и закрепил оптический прицел. Потом снял с шеи компас и бинокль и положил их на землю. Осмотрев склоны расселины, он увидел, что, в общем-то, можно попробовать спуститься на уступ пониже, только бы не скатился из-под ноги какой-нибудь камушек. Это наверняка спугнет добычу.

Ремня у винтовки не было, поэтому мистер Уэсткот крепко ухватил ее левой рукой и начал спуск. Задача оказалась не для слабонервных, при каждом шаге он закусывал губу, перебирая руками от одной опоры к другой и гадая про себя, как, черт побери, он теперь выберется обратно. Впрочем, об этом можно будет подумать потом, когда он пристрелит пса.

Постепенно в голове у Шустрика прояснилось, и он снова стал осознавать свое невеселое положение. Лис — гончие — душераздирающий вопль лиса — охотник с ножом — Шустрик не должен был больше здесь оставаться. Туман почти рассеялся. Шустрика могли увидеть, и он побежал обратно по гребню Лысого холма, прочь от ужасного зрелища, которого он старался не видеть.

Вскоре он оказался у Козьей тропы. Здесь, на тропе, он вновь учуял запах человека, причем совсем свежий. Очевидно, человек только что прошел. Чутье моментально подсказало Шустрику, что это наверняка был тот самый смуглый молодой человек, которого он увидел перед самой встречей с лисом и которого он так испугался.

Однако человек этот был здесь один и, похоже, не имел отношения к охоте. Быть может, он просто нес еду? Возможно, так оно и было на самом деле, и, стало быть, приблизиться к нему можно было бы без особого риска. Умный пес вполне сумел бы держаться на расстоянии и не дать возможности человеку схватить его. А человек, в свою очередь, мог — кто знает! — бросить псу что-нибудь съестное, хотя бы маленький кусочек. Приглядевшись, Шустрик и впрямь увидел человека, который уходил в сторону вершины, причем совсем недалеко.

Шустрик побежал вдогонку, внимательно следя за человеком на тот случай, если он обернется. Но тут вдруг заклубился туман, а когда его вихри рассеялись, человек уже исчез из виду.

Озадаченный, Шустрик осторожно затрусил дальше. Как знать, может, человек спрятался и сейчас поджидает его? Однако прятаться тут было негде. Приблизившись к вершине, Шустрик сбавил шаг, идя по следу. Запах человека остался на тропе и уходил куда-то через скалы. Судя по всему, человек направлялся к узкой лощине, точно такой же, в какую Раф с лисом как-то ночью загнали овцу.

Шустрик осторожно двинулся ко входу в лощину и заглянул в нее. У него не было сомнений в том, что где-то там, внизу, стоит человек, совсем близко, стоит и смотрит между двумя камнями куда-то вниз. Тут можно было без особого риска привлечь его внимание, поскольку ни один человек не в состоянии поймать пса в этих скалах. Тем более что человек этот нес еду! Шустрик это чуял! Возбужденно тявкая, он прыгнул вниз на ближайшую скальную полку.

Живот у мистера Уэсткота подвело от возбуждения и страха, дыхание перехватило. Черный пес ни разу не шелохнулся; карабкаясь вниз, мистер Уэсткот то видел его, то снова терял из виду. Он прикинул, что расстояние до собаки футов триста, причем вниз, — легкая мишень, если только удастся найти подходящую точку для выстрела.

Наконец он добрался до уступа между двумя нависавшими над лощиной камнями. Место было страшноватое, куда более опасное, чем виделось сверху, внизу оказался почти совсем отвесный обрыв, гладкая поверхность которого поблескивала тонкой наледью. Первоначально мистер Уэсткот предполагал,

Вы читаете Бездомные псы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату