Грей. Повторяю, ассигнования нужно сократить. Хочет палата или нет, она должна отвыкнуть от привычки ассигновывать деньги направо и налево.
Уингблет. Это невозможно.
Грей. Будет возможно. Деньги взять неоткуда — можете справиться в комиссии по изысканию денежных средств.
Уингблет. Чертовски жаль.
Грей. Пункт двухсотый. Дополнительное ассигнование миллиона долларов на расширение ирригационной системы в Неваде. Это можно перенести на следующую сессию.
Аллан. Господин председатель…
Грей. Да?
Аллан. Можно мне взять слово?
Грей. Говорите, пожалуйста, но предупреждаю вас заранее — этот пункт снимается.
Аллан. Я и не собирался спорить по поводу этого ассигнования, но мне хотелось бы задать несколько вопросов.
Сол. Так и знал!
Грей. Пожалуйста.
Аллан. Я хотел спросить…
Эдди. Громче, пожалуйста!
Аллан. Я хотел спросить, правильно ли я понял, что расходы по законопроекту не должны превышать двухсот миллионов долларов?
Грей. Да.
Аллан. И еще: комиссия рассчитывает придать законопроекту окончательную форму в течение сегодняшнего дня?
Грей. Да, к этому мы стремимся.
Аллан. Я только хочу сказать, господин председатель, что придерживаюсь той же точки зрения. Когда вы говорите, что законопроект должен быть урезан, я вполне согласен с вами. Но я пошел бы еще дальше. Я считаю, что и весь законопроект в целом — надеюсь, вы поверите, что я говорю это вполне искренне, а вовсе не ради эффекта, хотя и понимаю, что высказываю радикальное предложение, — так вот, я считаю, что этот законопроект надо аннулировать целиком.
Сол. Ничего себе!
Уингблет. Вам, сударь, придется обратиться с таким предложением в какое-нибудь другое место.
Аллан. А по-моему, его следует аннулировать здесь и сейчас же.
Грей. Вы, надо полагать, изучили его?
Аллан. Я некоторое время занимался этим, господин председатель.
Грей. Я занимаюсь вопросами ассигнований в палате представителей вот уже лет пятнадцать и со всей ответственностью заявляю, что законопроект этот не может быть аннулирован. Мы должны поднатужиться и любой ценой втиснуть его в указанные рамки. Если у вас есть предложения в этом направлении…
Аллан. Я приехал, господин председатель, из аграрного округа, где у фермеров нет денег, а налогами они и так обложены сверх всякой меры. Мало того, раньше в моем родном городе было на главной улице тридцать восемь магазинов. Теперь осталось пятнадцать: у людей нет денег на покупки. Когда магазины взыскивают по суду имущество фермеров, не расплатившихся за товары в кредит, и пускают машины этих фермеров с молотка, на аукционах ничего не продается. И так по всей округе. Никто не может ничего купить. Меня избрали и послали сюда потому, что я обещал избирателям сделать все возможное, чтобы снизить налоги и урезать даже необходимые расходы. А в этом законопроекте нет ничего такого, без чего нельзя было бы обойтись. Вот почему я против него.
Грей. Голосовать будем позже. Если вы хотите голосовать прдтив — ваше право. А сейчас займемся делом: времени у нас очень мало.
Аллан. Простите, господин председатель, но я думал, что это и есть то дело, которым следует заняться.
Грей. В данный момент вы нарушаете правила процедуры.
Уингблет. Вы что же полагаете, что, впервые войдя в зал заседаний комиссии, вы уже сможете повести за собой палату представителей и диктовать правительству?
Аллан. Дело в том, что я имел особо благоприятную возможность изучить этот законопроект. Я, видите ли, проверял некоторые обстоятельства, касающиеся лично меня, и был удивлен, столкнувшись с некоторыми случаями закулисного нажима. В этом законопроекте, господин председатель, предусмотрены явные взятки частным лицам.
Сол. Вот это бомба!
Грей. Что вы хотите этим сказать, господин Макклин?
Аллан. Я хочу сказать, что по меньшей мере в трех случаях лица, требующие тех или иных ассигнований, получают от этого финансовую выгоду.
Грей. Не будете ли вы любезны назвать эти пункты?
Аллан. Джентльмены, которых я имею в виду, это и так знают. Они — члены комиссии.
Сол
Грей. Сядь, Сол. Вам придется конкретизировать свои обвинения, господин Макклин, если вы хотите чтобы вам поверили.
Аллан. Признаться, я затрудняюсь. В данный момент я предпочел бы этого не делать.
Грей. В таком случае, извините, но комиссия продолжит свою работу.
Делл. Я более или менее знаком с ходом вашей избирательной кампании в Неваде, господин Макклин. По-моему, вы обязались добиться завершения строительства плотины, не так ли?
Аллан. Да.
Делл. Тогда вам должно быть известно, что данный законопроект был разработан специально с целью получения фондов, необходимых для окончания этой плотины.
Аллан. Да, знаю, но теперь я уже не являюсь сторонником плотины.
Делл. Вот как?
Аллан. Я выяснил, что человек, выдвинувший мою кандидатуру и руководивший моей предвыборной кампанией, вступил в сделку с подрядчиками. Это, естественно, меняет дело.
Сол. Что же вы не спросите его, почему это меняет дело, жулики вы этакие, потерявшие честь и совесть? Боюсь, мы остались здесь с вами в одиночестве, мистер Макклин. В полном одиночестве!
Аллан. Простите, мистер Фицморис, но вы как раз и есть один из тех джентльменов, которых я имел в виду. В законопроекте имеется пункт, предусматривающий ассигнования на содержание Атлантического флота.
Сол. Отобрали его у меня! Отобрали у старика. И вот стою я здесь — честный, одинокий, открытый всем ветрам судьбы. Все остальные получат свою долю добычи, только старого Сола отпихнули от кормушки. Заговор — вот что это такое!
Аллан. Вы тоже предъявляете обвинения комиссии?