пропустить пару чешского пива.
В пивнушке снималась передача «Скрытая камера». На чешском языке.
Вася сел за столик и потребовал бокал пива.
Ему принесли бокал пива.
Большой бокал пива.
Большой чешский бокал чешского пива.
Большой чешский бокал чешского пива в чешской развлекательной передаче тянул литров на пятнадцать.
Подошедшая официантка предложила расслабившемуся Васе соломинку.
На это Вася, ничтоже сумняшеся, сказал ей:
– Ты что, дура? Кто же пьет пиво через соломинку?
Взялся обеими руками за бокал.
И начал пить все пятнадцать литров.
Все думал, откуда истории про русских берутся?
Не так давно сам стал героем подобной истории.
Послал меня шеф набираться уму-разуму до городу Парижу. Причем два дня я гулял по их столице, после чего заперли меня на завод в маленьком французском городишке… Одна радость – вечерком купить вина в местном супермаркете и с такими же бедолагами «культурно расслабиться» в местном отеле, где мы жили.
Теперь сама история. Иду я по магазину, французского, естественно, не знаю,
На следующий день от меня, как от чумного, уборщицы шарахались. Видимо, убирая комнату, увидели батарею бутылок около урны и среди них пустую бутылку концентрированного уксуса. Что они подумали про русских, не могу даже представить…
Когда я начинал работать переводчиком в госпитале в США, мне приходилось переводить для наших. Поначалу бывали фразы, переводя которые, я ощущал всю зыбкость мироздания.
Эпизод первый. Перевожу инструкции мужику, которому прописали антибиотики:
– … курс этого лекарства рассчитан на 14 дней… в течение которых вам нельзя употреблять спиртные напитки…
Мужик, перебивая:
– Скажи этому мудаку, чтобы прописал другое лекарство: у меня к этому аллергия!!!
Эпизод второй. Выписывая роженицу из родильного отделения, перевожу ей то, что говорит молоденькая хорошенькая медсестричка:
– Вам противопоказан вагинальный интеркорс (секс) в течение ближайших ВОСЬМИ НЕДЕЛЬ!!! – и уже ко мне, с сочувствием. – Это твоя жена?
– Нет, почему ты так подумала?
– Ты побледнел…
– Просто представил себе такое…
– Хм… Что ты делаешь вечером?
Совершенно реальная история, произошла три дня назад в Сан- Франциско.
Но сначала – пара слов, чтобы ввести в курс дела.
Мой муж (Миша) не любит и никогда не дает деньги попрошайкам на улицах. Почему – не известно, но, скорее всего, наслушался историй про «несчастных» калифорнийских нищих, которые милостыню берут только бумажками, а на мелкие монетки очень обижаются: один мой знакомый (интеллигентнейший дядечка) получил поданную мелочь назад себе в лицо со словами:
Сама история. Сан-Франциско, на носу Рождество. Американцы ломанулись в магазины (хорошие скидки, да и подарки нужно успеть всем купить). И конечно же на выходе вас ждет нечто, одетое в красное, с колокольчиком и коробочкой для сбора пожертвований. «А баксы сюда», называется.
…Заплатив за наши покупки, мы с мужем двинулись к выходу из магазина.
Через стеклянные двери было видно, что и в этот раз идти придется мимо такого вот «сборщика податей». Этот, правда, был очень колоритный: древний дедушка с косматой бородой в каких-то лохмотьях и с красным колпаком на голове (Санта-Клаус, в общем). Расположился рядом с мусоркой и бренчит в колокольчик, на крышке мусорки стоит его стаканчик.
Мы поняли, что отвертеться не удастся, – дверь только одна, и он стоит прямо за ней. Муж посмотрел на сдачу, которую только что получил в кассе и понял, что – о, Эврика! – сейчас он сделает доброе дело, а заодно и избавиться от мелочи (а то болтается по карманам без толку).
Он решительно проходит сквозь дверь, мимо дедушкиного плаката, мимо красной коробочки с надписью «Спасибо за вашу помощь». Прямиком к дедушке и его стаканчику – и с гордым видом забрасывает всю мелочь в этот бумажный стаканчик с… КОФЕ. Услышав «буль» вместо характерного металлического звона, муж заглянул в стакан и стал красный как рак. Дед с круглыми глазами смотрел на свой кофе. Мишка начал бормотать что-то типа «
– Не беспокойтесь, пожалуйста. Я их потом выловлю и пожертвую от вашего имени.
Мишка, по-моему, готов был провалиться сквозь землю.
Да… а нам говорили, остерегайтесь нищих. Остерегайтесь поддающих! Некоторые из них спокойно пожертвуют свои 50 центов прямо в ваш двухбаксовый кофе!
Наверно, кое-кто еще помнит классику советского кинематографа – фильм- сказку «Морозко». Легендарный фильм. Переведен на несколько языков мира (про остальные не знаю, но на американский английский точно). И даже с сохранением самобытности русской культуры – Дедушка Мороз фигурирует как
Показывали этот самый фильм по американскому ТВ, но не просто, а в рамках особой передачи, когда внизу экрана черным силуэтом вырисовываются головы мультяшного «зрительского зала» и кое-кто из «зрителей» время от времени отпускает комментарий.
Сцена фильма: подходит главный герой Иванушка к развилке дорог, а там огромный камень. И написано на том камне «Прямо пойдешь – что-то найдешь, налево пойдешь – что-то найдешь, прямо пойдешь – что-то потеряешь…»
И голос за кадром:
Вот так встретились сказка и современность.
Живу в Германии, родом из Баку. Так летом были на родине, ехали с другом к родителям. Моя семья как села в машину, так сразу на автопилоте все застегнули ремни.
Вы бы видели глаза моего друга. Он в трансе мог только выдать:
– Отстегните, пожалуйста, ремни, а то на каждом шагу ГАИ – будут думать: что же они возят, что все дружно застегнулись…
Мои дети были в шоке: как же можно ехать без ремня? Пришлось искать компромисс: взрослые расстегнулись, а дети по соображениям безопасности остались застегнутыми…
Франкфурт-на-Майне.
Еду в универ на