В беседе с писателем Заварзиным барон высказал аналогичную мысль, но в качестве примера «восточной религии» привёл конфуцианство.

74

«Габала» изготавливалась из черепа девственника, умершего естественной смертью и не убившего ни одного живого существа. В неё наливалась кровь жертвенных животных для призывания грозных дхармапала.

75

Эти восемь: Махагала, Цаган-Махагала, Эрлик-хан, Охин-Тэнгри, Дурбэн-Нигурту, Намсарай, Чжамсаран и Памба.

76

Служивший в Монголии полковник Сокольницкий в своих записках приводит характерную угрозу Джа-ламы: «Вы, русские, что? Камыш! Подожгу, и вас не останется здесь, как нет и китайцев!»

77

Тенпей – тибетская транскрипция имени Джа-ламы; «бейшин» – дом, дворец.

78

Недавно И. И. Ломакина обнаружила голову Джа-ламы в коллекции Музея антропологии и этнографии в Санкт-Петербурге. Изначально мумифицированная по-монгольски, просоленная и подкопчённая, с дырой от пики, на которой она торчала над базарной площадью Улясутая, она числится экспонатом № 3394. Оказывается, в 1925 году монголовед Казакевич нелегально вывез её из Урги в запломбированном ящике, с официальной бумагой из советского посольства, разрешавшей провоз без таможенного досмотра. По приезде в Ленинград Казакевич сдал голову Джа-ламы в музей, где её оприходовали как «Голову монгола», но с какой целью была проведена вся эта авантюрная операция, неясно. Впрочем, скорее всего, никаких целей вообще не было, кроме «научных», которые в те годы трактовались весьма широко, служили оправданием разного рода сомнительных проектов типа описанного Булгаковым в «Роковых яйцах» и за которыми, как правило, не стояло ровным счётом ничего.

79

Лицо реальное, хотя в действительности Коленковский был всего лишь водителем одного из броневиков, которые в августе 1921 года в бою под Ново-Дмитриевкой заставили Унгерна отступить.

80

Сам Унгерн говорил, что убийство членов семьи за преступление, совершённое её главой, «это не террор, а обычай Востока».

81

Справедливости ради заметим, что по другим данным Ефтин всё-таки выезжал в Хайлар, откуда то ли вернулся в Ургу, то ли нет.

82

«До сих пор в ушах звучат их раздирающие вопли о пощаде, – через восемь лет вспоминал свидетель этой бойни. – Упали на колени, протягивая руки с искажёнными ужасом смерти лицами, говоря: „Нойон, нойон!“ Но „нойон“ был неумолим. Сверкнули клинки… и всё было кончено. Дикая расправа свершилась перед глазами всего отряда. И люди, привыкшие к виду крови, испытавшие весь ужас мировой и гражданской войны, были смущены. Одни отвернулись, другие уставились в землю. Все молчали, но у всех была одна мысль: надо положить конец этому кошмару».

83

Новое революционное правительство изъяло их из обращения, но полностью оплатило серебром.

84

«Вообразите, – пишет Волков, несколько, впрочем, сгущая краски, – сколько будет искалечено, загнано лошадей, если, допустим, отряд в 300 всадников выедет таким образом из Урги хотя бы на Буир-Нор (32 уртона). Ведь им надо выставить 9600 лошадей!».

85

Т. е. «цзянь-цзюнь» – генерал.

86

Подразумеваются известные слова Александра II: «Правда и милость да царствуют в судах».

87

В приказе приведена другая цифра: не 1335, как в Библии (Дан., XII, 12), а 1330. Скорее всего, это опечатка. Правда, последнюю цифру Унгерн повторил и на допросе, не желая, видимо, вдаваться в детали.

88

В монгольской астрологии все числа от 1 до 9 имеют цветовые эквиваленты. Единица, в частности, есть знак белого цвета, пятёрка – жёлтого. Не настаивая на данном толковании, можно, тем не менее, заметить, что составленное из них число «15» соединяет в себе два знаменательных для Унгерна цвета: он белый генерал и последователь «жёлтой религии».

89

Относительно того, насколько Унгерн владел монгольским языком, существовали разные мнения. Одни утверждали, что он говорил на нём чуть ли не свободно, другие – что едва мог прочесть вслух молитву «Ом мани падме хум». Надо думать, истина лежит где-то посередине.

90

В машинописи – «по рекам», но это, скорее всего, ошибка, возникшая при перепечатке рукописного текста протокола. Возможно, впрочем, и другое прочтение – «по расам».

91

Дословно – «бычье ружьё». Это название закрепилось за артиллерией, поскольку в старину тяжёлые пушки обычно перевозили на быках.

92

Гора Сумеру, в ламаизме – столп мироздания, место обитания богов.

93

Кроме Рибо, о событиях этих дней рассказывает ещё и есаул Макеев. Только эти двое были их непосредственными участниками, остальные пользовались сообщениями третьих лиц и просто слухами. Макеев, как обычно, подаёт себя в самом выгодном освещении: он бескорыстен, отважен, по-рыцарски готов отстаивать свою честь даже в том случае, если на неё покушается не кто иной, как сам барон. Когда тот однажды замахнулся на него ташуром, Макеев будто бы сказал, положив руку на кобуру: «Ваше превосходительство, если вы меня ударите, я за себя не отвечаю!». Он ставит себя в центр событий, хотя на самом деле колчаковцы ему не доверяли как человеку Сипайло, носившему заслуженное прозвище «Макарка-душегуб».

94

Между прочим, прапрабабка Унгерна была родной сестрой Петра Палена, убийцы Павла I.

95

Старший брат Николая Рериха, Владимир Константинович, командовал обозом Азиатской дивизии.

96

Вся история отнесена почему-то к маю, а не к августу 1921 года.

97

Позднее попали в плен генералы Бакич и Анатолий Пепеляев.

98

Этот крест всегда был на нём, и позднее рассказывали, будто в ночь перед казнью Унгерн изгрыз его зубами, чтобы после смерти никому не достался.

99

При этом Ярославский никак не подчёркивает сам тот факт, что с особенным садизмом Унгерном истреблялись именно евреи. Вообще, во всей его обвинительной речи звучит единственная человеческая нота: «Лично Унгерн просто несчастный человек, вбивший себе в голову, что он спаситель и восстановитель монархов и на него возложена историческая миссия».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату