Глаза у Дица широко открылись от изумления: Морунген озадаченно вертел в руках пустые ножны и расколотый деревянный щит.
– Чертовщина какая-то. Не снимали же здесь кино про Римскую империю?
– И никаких следов бомбежки или перестрелки. Они погибли в рукопашной схватке.
– Рукопашная рукопашной – рознь. Может, у них в тылу орудует диверсионная спецгруппа СС?
– Все равно это не объясняет, почему они так странно одеты.
– Ни за что не поверю, – твердым голосом сказал Дитрих, – что у Сталина не хватило стрелкового оружия для всех солдат. Хотя бы самого устаревшего. И вообще, это ножны короткого меча.
Генрих указал на отдаленное дерево:
– Я не ошибаюсь, господин майор? Там действительно торчит стрела?
– Да, действительно стрела. Давай подытожим: у нас в активе обломки щита, допотопные ножны от допотопного меча, стрела и парочка оборванных покойников. Я вот о чем думаю – кому могло потребоваться их имущество? Сам посуди, зачем, например, нам с тобой русское рыцарское оружие?
Генрих посмотрел на командира, как на сумасшедшего, и утвердил очевидное:
– Затем, чтобы после войны привезти его домой и развесить на стенах в гостиной вашего родового замка, господин майор.
– А ты прав как никогда, Генрих. Но зачем мне в гостиной столько… Хотя, ладно, твоя взяла – я бы не удержался при виде таких трофеев.
Пока они обсуждали сию животрепещущую тему, их товарищи окончательно поскучнели и проголодались. Клаус вынырнул из башни и издал душераздирающий вопль:
– Ну, что там, господин Морунген, есть в меню цыплята табака?!
– Нету ни черта. Коммунисты все сожрали до нас, так что придется самим добывать пищу.
– На самом деле, – забеспокоился Ганс, – что вы там так долго разглядывали?
Флегматичный Генрих не нашел причин, по которым должен был бы умолчать о находке:
– Так, пару несовременных трупов да сгоревший омлет по-русски.
– Нас явно здесь не ждали, – сказал Дитрих. – Клаус, съезжай-ка в лес, надо готовиться к ночевке. Ганс, ты наблюдаешь за дорогой. Вальтер, Клаус, замаскируете машину и разведете костер. Фон Морунген идет на охоту с Генрихом. В случае нападения… А, да что там…
Обнаружив, что Генрих присовокупил к пулемету еще и гранаты, Дитрих перевел взгляд на скромный пистолет в своей руке и счел уместным задать вопрос:
– Генрих, ты зачем пулемет взял?
– На всякий случай, господин майор, – невозмутимо откликнулся Диц. – Кто его знает, что может встретиться в этом лесу.
– А гранаты?
– Пригодятся, – лаконично ответил Генрих.
– Мы же шли на охоту? Гранаты на охоте неуместны – логично?
– Ага, только я уже видел рыбу, которая тут водится. Так вот, на рыбалку, господин Морунген, вы меня и с бомбой не уговорите пойти.
Уразумев, что подчиненного необходимо подбодрить, Дитрих изобразил на лице нечто, что искренне посчитал широкой улыбкой.
– Да брось, Генрих, нам бы что-нибудь некрупное подстрелить – и айда к шалашу, на вкусный ужин.
Надежды не оправдались. Генрих стал еще более подозрительным.
– Видел я уже это ваше некрупное. Хорошо, если вдвоем отобьемся.
– Ни один приличный охотник, кроме ружья, ничего с собой в лес не берет, – забубнил наставительно майор. – Вот так-то, Генрих.
Здоровяк Диц слегка обиделся, но уступать не собирался:
– К дьяволу приличия! Я теперь в любую мирную избушку соглашусь войти только не вылезая из танка и не снимая гусениц.
– Тс-с-с… – перебил его Морунген. – Тихо. Смотри, вон там, видишь? Кажется, это кабанчик в земле роется.
– А вон там – еще один.
– Какой пухленький! Цып-цып-цып…
– Тише, не спугните.
– И вон еще, и справа. Да здесь их целое стадо! Дай мне на минутку твой пулемет.
– Кто-то говорил, что на охоте это неприлично.
На минуту фон Морунгену показалось, что железная германская дисциплина, не выдержав тягот испытаний, ослабла и начинает падать. В иное время он бы пресек это в зародыше, но теперь упитанный кабанчик был несравнимо важнее.