башенки БТР, угрюмо следил за поросшей лесом горой, ожидая в любой момент выстрела и готовый ответить на него своим.

Поручик Филипек выскочил из машины, пробежался до БТР, о чем-то переговорил там. Почти сразу же БТР тронулся с места, выплюнув из выхлопных труб огромный клуб сизого дыма, а следом потянулись и машины полицейских.

— Идем за ними! — крикнул Филипек, занимая место за пулеметом.

— Куда?

— Они покажут…

Капитан выругался про себя. Едут наугад — ни инженерной, никакой иной разведки на пути следования проведено явно не было, поисковая операция никак не обеспечена — ни наблюдателями, ни группами отсечения, никак. Потом удивляемся, что потери есть, а обстановка — упорно не улучшается…

— Дистанция тридцать ярдов, — приказал капитан водителю, — нет, даже сорок. Без команды в населенный пункт не заходить.

Населенный пункт, где планировали проводить зачистку, был самой обычной деревушкой, типичной для здешних мест — с тремя улицами, проходящей через деревню сто лет не ремонтировавшейся дорогой, церквушкой со сбитым с нее крестом, в которую тем не менее ходили. Чуть выше, на горе, заросшее буйной повителью давно не кошенной травы, стояло какое-то здание, похожее на элеватор. Может, это и в самом деле был элеватор, а может — и нет. Как бы то ни было — половина здания была разрушена в ходе боев, а вторая половина была цела. Еще дальше жутко, словно скелет диковинного, умершего и не похороненного животного, торчали искореженные железные арки навеса, под ними то тут, то там попадались остатки брошенной сельскохозяйственной техники. Было пусто, уныло и жутко…

Тактика зачистки у полицейских была самой примитивной. Бронетранспортер вместе с «Уралом» на предельной скорости проскочил село и остановился у его противоположной окраины, «КамАЗ» остановился у околицы, с него посыпались люди. Потрясая зачем-то оружием, они построились в неровную цепь и двинулись по селу, часть просто шла по дороге, часть мелкими группами врывалась в дома крестьян. С противоположной стороны им навстречу пошла другая такая же группа…

Что касается капитана — он в жизни не видел столь идиотской тактики зачистки. Две цепи идут навстречу друг другу — а если стрельба? Они же друг в друга будут стрелять! Никакого управления заметно не было, оцепление села не выставили, наблюдателей тоже, цепи все больше и больше редели, потому что приходилось выделять группы на проверку домов. Первые дома были уже осмотрены, из них полицаи пинками выгоняли мирных жителей и гнали вперед, видимо — в центр села, угрожая оружием и избивая их. Все это никак не походило на действия полиции, представителей законной власти.

— Что думаешь, Амарал?

Капрал странно цыкнул зубом.

— Полное дерьмо, сэр, — коротко и веско сказал он, — уж каких-каких, но таких дерьмовых союзников нам точно не попадалось.

— Держи ухо востро.

— Так точно, сэр.

Словно отвечая на слова капитана, в селе где-то вдалеке бухнуло ружье — у него особенный звук, ни с чем не спутаешь, раз, потом еще раз, потом голос ружья заглушила частая дробь автоматов…

— Сэр? — напряженно спросил сидевший за рулем Оливер.

— Ни с места без команды!

— Да, сэр…

— Поручик, что думаете? — обратился капитан к старшему по званию среди поляков.

— Пан капитан, на вашем месте я бы все-таки вошел в село. О том, что там безопасно, они все равно не сообщат, а прикрывать их бесполезно. Если же вон из того лесного массива на выручку своим подойдут террористы, то мы окажемся первыми у них на пути и примем на себя удар за этих ублюдков.

Бейкер посмотрел назад — лес в этом месте и впрямь подходил к трассе довольно близко. А леса стоило опасаться, здесь могли быть и фанатики.

— Вы правы, поручик. Сержант, медленно вперед! Всем быть наготове!

Ощетинившийся пулеметами транспортер спецназа медленно покатился вперед. Господи, какая же здесь красивая природа… чем-то напоминает Миннесоту, с лесами, с холмами. И почти нетронутая, если не считать следов боевых действий. Какого же черта тут происходит-то, что происходит?

Они прокатились мимо «КамАЗа», который никто не прикрывал, а водитель, судя по виду, дрых в кабине, мимо первых домов с распахнутыми настежь дверьми и кое-где выбитыми стеклами. Где-то, не прекращая, лаяла собака, у домов колготилась мелкая крестьянская живность.

Впереди, прямо на дороге — ком людей: кто-то просто стоял, кто-то делал непонятно что. Капитан привстал на сиденье из-за пулемета, присмотрелся — слева был дом, такой же, как и все, и у дома лежал труп. Еще кого-то тащили на плащ-палатке к «Уралу».

— Стоп!

Транспортер остановился.

— Всем внимание! Амарал — ты и Оливер в машине, не спускать глаз с этих. Как мы сойдем — сдай немного назад! Пусть кто-то еще из твоих, поручик, останется в машине, прикроет с тыла. Остальные — прикрывают меня.

— Сэр, что вы намерены делать? — спросил четвертый из американцев, лейтенант Грег Ван Норман.

— Я намерен понять, что, черт возьми, здесь происходит.

— Сэр, осмелюсь напомнить, что нам запрещено вмешиваться в любые эксцессы с участием местных жителей, сэр.

— Это не эксцессы с участием местных жителей, лейтенант. Это явно незаконные действия, совершаемые местной полицией. Я намерен разобраться в этом. Прикройте меня.

Капитан посмотрел на людей впереди, окруживших место действия, затем на пулемет перед собой. Отомкнул зажим, достал из держателя короб с лентой и пристегнул к пулемету, ремень кинул на шею. Лишним не будет.

Добраться до места действия оказалось непросто, толпа стояла плотно, и, чтобы рассеять ее, капитану пришлось вспомнить навыки игры в американский футбол, которые позабылись со времен колледжа. Лица окруживших место действия полицейских были злые, остервенелые, они что-то кричали и размахивали кулаками. От многих отчетливо несло спиртным.

— Прекратить! Я капитан американской армии, прекратить! Order to stop!

Ни русской, ни английской команды прыгающий на неподвижном теле местного жителя полицейский не понял — а вот хороший хук слева, от которого он не удержался на ногах и полетел в грязь, оказался намного более доходчивым. Польский поручик протолкался через толпу следом, по наработанной в Ираке привычке хлопнул американца по плечу — я здесь, я прикрываю.

— Какого черта здесь происходит?

То ли от вида пулемета с заправленной в него лентой, то ли от того, что американский офицер так чисто говорит по-русски, толпа не спешила отвечать. Никто не помогал подняться и сбитому с ног боксерским ударом капитана полицейскому, а сам он подняться не спешил. Чуть в стороне, под охраной двух автоматчиков и пулеметчика на коленях стояли около пятидесяти мирных жителей, в основном женщины.

— Этот… наших убил! — крикнул кто-то.

— Кого убил? Что значит убил?

— Мы сунулись… а он… Василю из ружья… в лицо! — понеслось отовсюду.

— Если он совершил убийство — его надо судить, а не убивать на улице!

— Так мы… и судим… повесить… повесить вы…дка!

Капитан понял, что выполнять функции правосудия тут никто не спешит, а тот, кого избивали — еще жив. Он дышал с каким-то мокрым клекотом и даже не пытался встать.

— Поручик, поднимите его! Мы его забираем и передадим компетентным органам для расследования и суда.

Вы читаете Период распада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату