много алкоголя, часть из которого они делали сами, и он был по американским и европейским меркам очень дешев. В результате — количество случаев отравления некачественным алкоголем и простого алкоголизма просто зашкаливало.
— Тогда что это?
Капитан протянул руку, и сержант вложил в нее полную на две трети бутылку. Напиток был странным, чем-то похожим на пиво, но это было не пиво.
— Это что — пиво?
— Никак нет, сэр, это квас. Безалкогольный напиток, его делают местные жители. Попробуйте, сэр, это вкусно.
Капитан отхлебнул немного. Щипало язык, напиток пузырился, как кола.
— Да, довольно вкусно. Где вы его взяли?
— Купил, сэр. Всего доллар за эту бутылку.
Капитан внимательно посмотрел на подчиненного.
— Сержант, покупать продукты питания у местных жителей запрещено.
— Так точно, сэр, но… Извините, сэр, я уже не могу питаться тем, чем нас кормят! Размороженные овощи. Это просто блевотина, сэр!
В принципе, капитан был согласен с подчиненным — когда питанием занималась сама армия, кормили намного вкуснее. Пусть и с холестерином.
— Оливер, вы так дождетесь, что вас отравят.
— Никак нет, сэр, я покупаю только у известных мне продавцов и прошу попробовать все, что они мне продают. Местная еда свежая и намного вкуснее, сэр.
Бейкер вернул бутылку с напитком подчиненному.
— Осторожнее, сержант.
— Да, сэр. Спасибо, сэр.
Заходя в столовую, капитан не к месту вспомнил Сербию — они тогда были там с миротворческой миссией, и там же были и русские. Русские готовили кашу с мясом, свежую — и за ее порцию американцы отдавали два своих дневных пайка с шоколадом, которые русские охотно брали, потому что им они были в диковинку. Может быть, не стоило делать то, что они сделали? Просто договорились бы с русскими и отдали бы им часть Украины, все равно в этой местности даже из тех, кто не ушел с беженцами, многие — за русских, а их ненавидят. Сейчас многое было бы проще, если бы они тогда не вышвырнули отсюда русских.
Затолкав в себя порцию риса с размороженной курятиной и обезвоженными, а потом восстановленными овощами, запив все это бутылкой итальянской воды, которую он уже терпеть не мог, капитан почувствовал себя сытым и направил свои стопы в штаб, где польские «жолнеры» во главе с майором Рышардом Полисским, старшим офицером и комендантом базы, уточняли список миссий на сегодня.
Майор Полисский, высокий, рыжеватый, усатый, не в меру вспыльчивый офицер поздоровался с капитаном за руку, потом это сделали и другие офицеры штаба. Капитан заметил, что планирование они не начинали — ждали его.
— Что у нас на сегодня? — привычно начал брифинг капитан. — Марек, доложи.
— Так точно, пан майор. Сегодня у нас по графику патрулирование на транспорте по второму и третьему маршрутам.
— Разведка?
— Рано утром прошли и по тому, и по другому маршруту, пан майор. Ничего.
Прошли, конечно, не ногами — пролетел беспилотник. Пешее патрулирование в этих краях не применялось совсем — проще было сразу списать людей в потери.
— Первый взвод, — решил Полисский. — Франтишек, что у нас с техникой?
— Неисправны — танк, «Росомаха» с минометом, два «Хамви», два «Тура». Из шести машин на ходу пять.
— Что с «Турами»? Вчера же ты докладывал, что запчасти пришли.
— Оказались бракованными, пан майор. Хорошо, что вовремя заметили.
— Пся крев! — злобно выругался майор. — А по «Хамви» что?
— Дошли до Франкфурта, сейчас лежат на объединенном распределительном складе, пан майор.
Майор кинул быстрый взгляд на американского офицера.
— Закажи с запасом.
— Есть, пан майор.
Бейкер никак не отреагировал — хотя приказ майора, отданный на его глазах, был незаконным. В общем бардаке, который здесь был, нормальное снабжение так наладить и не удалось, а техника выходила из строя часто. Больше всего страдала подвеска из-за чудовищных дорог и двигатели из-за грязи и предельных температурных режимов работы. Компьютерная система снабжения, позволяющая в реальном режиме времени видеть, где находится заказанное тобой имущество, на поверку оказалось полным дерьмом. Многие полевые командиры, зная, что с запчастями проблемы, заказывали их намного больше, с запасом, в том числе и на исправную технику — а это еще больше увеличивало нагрузку на систему снабжения. В результате — у кого-то запчасти лежали «на всякий случай», а у кого-то была вышедшая из строя техника, и он не мог ее отремонтировать. Чем ближе была русская граница — тем хуже было со снабжением.
— Попытайся сегодня отремонтировать хоть что-то. У нас треть техники не на ходу, это очень плохо.
— Есть, пан майор.
— На патрулирование пойдут… ты, Зденек и ты, Ежи.
— Есть, пан майор, — синхронно ответили назначенные.
— Теперь… что у нас с разведкой? Тадеуш?
— Пан майор… вчера отметили только одну точку. Повышенная активность у Новгородского, пан майор.
— Что там?
— Какие-то машины в деревне, что-то грузили. Несколько человек, пан майор.
— С оружием?
— Никак нет, пан майор. Гражданские.
— Информацию передали?
— Да, в местную комендатуру…
— Они проверят… — усмехнулся Ежи, коренастый, прошедший Ирак поручик, — они только горилку жрать да паненок трахать могут. Бастарды…
— Надо проверять самим, — отрезал майор, — это наша зона ответственности, и спросят за нее с нас. Ежи, как пройдешь маршрут, на обратном пути заедешь, покрутишься там, посмотришь, что к чему.
— Так точно, пан майор.
— Тадеуш, как только патрульные группы выйдут, хоть убейся — но две птички в воздухе держи как хочешь.
— Пан майор, у меня тогда месячный график отработки задач наблюдения накрывается.
— Пусть накрывается, — жестко сказал майор, — мне до этого графика, сверху спущенного, что до одного места. Делай что хочешь, но чтобы две птицы над группами были.
— Так точно, пан майор.
— Марек, возглавишь мобильный резерв. Будь наготове.
— Так точно, пан майор.