Затем, на рынок пойдя, берут
Огромных жирных пагров они,
Куски круглореберных нежных угрей
Копаидских.
Некоторые камни также называют паграми; так, Симий [f] свидетельствует, что на Крите пагром называют точильный камень.
134. Ханны (XANNAI; вид каменного окуня). Эпихарм в 'Свадьбе Гебы' [cp.315f]:
'Ханн' с разинутою пастью и 'ослов' с раздутым брюхом.
Нумений в 'Рыбной ловле' [ср.304е]:
...Ханн, угрей и ночную
Рыбу-бутылку (?)
Упоминает ее и Дорион в книге 'О рыбах'. Аристотель же в сочинении 'О животных' называет ее 'пестро-красно-черной' и 'пестро-полосатой', потому что она вся покрыта черными полосами.
(328) 135. Хромий (??????; горбыль). И его упоминает Эпихарм [ср.282а-Ь]:
Рыба-меч и рыба-хромий, по словам Анания,
Рыба лучшая весною.
Нумений в 'Рыбной ловле' [ср.295b]:
Гика или красавку, иной раз хромия, орфа.
И Архестрат:
Хромия в Пелле большого ты купишь (и летом он жирен),
Или в Амбракии.
136. Дорада (?????????). Архипп в 'Рыбах' [Kock.I.682]:
[b] Дорад, священных рыбок Афродитиных.
Согласно Гикесию, эти рыбы по сладости и вкусу превосходят всех, и к тому же очень питательны. Размножаются они, как пишет Аристотель [ИЖ.V.36], подобно кестреям, в устьях рек. Упоминают их и Эпихарм в 'Музах' [ср.304с] и Дорион в книге 'О рыбах'. Эвполид пишет в 'Льстецах' [Kock.I.298]:
Купил я рыбы только на сто драхм:
Дорад двенадцать, восемь окуней морских.
Мудрый же Архестрат вещает в своих заветах:
Не упусти и дораду, эфесскую жирную рыбу,
[c] Местные люди ее называют еще иониском.
Взяв Селинунта, {58} святой реки, питомицу эту,
{58 ...Селинунта, святой реки... — Имеется в виду река у храма Артемиды Эфесской (Страбон. VIII. 387) (примеч. переводчика).}
Жарь ее целиком, хоть в три сажени длиною,
И подавай к столу.
137. Халкиды (????????; сардины) и им подобные фриссы, трихиды, эритимы. Гикесий пишет: 'Так называемые халкиды, как и траги, иглы и фриссы - рыба негодная, без жира и сока'. Эпихарм в 'Свадьбе Гебы' [ср.326с]:
Рыбы-свиньи, и халкиды, и морские петухи,
Жирный пес морской.
[d] Дорион называет их халкидиками. Нумений же пишет:
Но тщетно бы ты попытался
Тем же манером {59} пронзить анчоуса или халкиду
{59 Тем же манером... — Острогой для крупных рыб (примеч. переводчика).}
Малую.
Кроме халкиды существует еще халкий, о нем упоминает Гераклид в 'Поваренной книге', а Эвтидем в сочинении 'О соленой рыбе' пишет, что возле Кизика они урождаются круглы и шарообразны.
Фрисс упоминает Аристотель в сочинении 'О животных и рыбах': 'Оседлый образ жизни ведут фрисса, энкрасихол, анчоус, коракин, [e] красный нагель, трихида'.
Трихид [упоминает] в 'Льстецах' Эвполид [Kock.I.299]:
Да, этот парень прежде бережлив бывал:
Трихид жевал когда-то, а в самосскую
Войну питался мясом на полушку в день.
Аристофан во 'Всадниках' [662]:
Когда трихидий будет сотня на обол.
Дорион же в сочинении 'О рыбах' упоминает речных фрисс, а трихидию [f] называет трихией. Никохар в 'Лемносских женщинах' [Kock.I.772]:
Трихий и тунцов-премнад,
Приплывших стаей к нашему застолию.
Премнадами называли самок тунцов. Платон в 'Европе' [Kock.I.611]:
Рыбача как-то раз, его с премнадами
Поймал я на андрахну, {60} тут же выбросил:
{60 ...на андрахну... — Малопонятное растение (возможно, очиток), используемое в качестве приманки; ср.: Плиний. XXV. 162 (примеч. переводчика).}
Ведь это был боак.
Аристотель в пятой книге 'Частей животных' [ИЖ.V.543а] называет этих рыб трихиями, а в сочинении 'О животных' трихидами. Эта рыба - из тех, о которых говорится, что они очень любят песни и танцы и на звуки музыки выпрыгивают из воды.
Эритимов упоминает Дорион в сочинении 'О рыбах'; он пишет, что повадками они ничем не отличаются от халкид, и что под соусом они очень вкусны. Эпэнет же пишет: 'Рыбу-куницу, смариду, которую (329) некоторые называют 'собачьей подстилкой', халкид, которых называют также сардинами, эритимов, морских петухов, морских ласточек'. Аристотель в пятой книге 'Истории животных' называет их сардинами. Каллимах же в 'Местных названиях' пишет так: 'Энкрасихол, эритим - в Халкедоне. Трихидия, халкида, иктар, атерина - в Афинах'. И в другом месте этого перечня рыб: 'Одзена, осмилий - в Фуриях. Иопы, эритимы - в Афинах'. Этих иопов упоминает также Никандр во второй книге 'Об Эте':
Также как между мальков иопов дородством гордятся
Рыбы-сычи или пагры иль орфы.
[b] Аристофан в 'Грузовых ладьях' [Kock.I.500]:
Несчастен тот, кто на кухне в рассол, как рыба трихида, брошен, -
потому что перед тем, как жарить, рыб окунали в рассол, который называли фасосским. Об этом говорит тот же самый поэт в 'Осах' [1127]:
Анчоусовый дважды я уж пил рассол.
138. 'Фракиянки ' (????????; алозы). Раз уж мы дошли до того, что заговорили о фриссах, то посмотрим, кто такие фрессы-'фракиянки', о которых говорится в пьесе Архиппа 'Рыбы'. Он приводит там [c] следующий договор рыб с афинянами [Kock.I.684]: 'Возвратить всё, что у каждой стороны есть чужого: мы [возвращаем] фракиянок, флейтистку Атерину, дочь Турсия Каракатицу, а также всё племя Барабулек; прежнего архонта Эвклида, Коракинов из Анагирунта, сына Бычка Саламинского, а также Рыбу-лягву Орейскую председательницу'. Если кто-нибудь спросит, что это за фракиянки, которых рыбы обязуются возвратить афинянам, то об этом у меня есть особое сочинение, поэтому сейчас я скажу только самое [d] важное. На самом деле фракиянка - это маленькая морская рыбка. Она упоминается и в 'Конезаводчике' Мнесимаха, поэта Средней комедии [Kock.II.438; см.403b, ср.322е]:
...кефаль, лебий, спар,
Пеструшка, тевт, 'фракиянка',
Летучая рыбка, креветка, кальмар.
Дорофей Аскалонский в сто восьмой книге своего 'Словаря' [вместо ??????] пишет 'фетта' (?????) - или потому что в его руки попал не выправленный список пьесы, или же ему не понравилось это слово и он сам его поправил. Во всяком случае слово 'фетта' не встречается ни у одного аттического автора. А то, что фракиянкой называлась маленькая морская рыбка, [e] свидетельствует и Анаксандрид, когда пишет в