{13 ...одну из дочерей Халкодонта... — Халкиопу, согласно схолиям к «Медее» Эврипида (673).}
5. Филипп Македонский, отправляясь в свои походы, женщин не брал, как делал это Дарий, низвергнутый Александром. Этот Дарий, как пишет в третьей книге 'Жизни Эллады' Дикеарх [FHG.II.240], несмотря на то, что вел борьбу за самое существование, возил с собой при этом триста шестьдесят наложниц. {14} Но Филипп, вступал в новый брак, при каждой новой войне: 'За двадцать два года своего царствования, {15} - пишет Сатир в его жизнеописании [FHG.III.161], - он был женат на Авдате из Иллирии и имел от нее дочь Кинну, и на Филе, сестре Дерды [с] и Махаты; чтобы породниться с фессалийцами, он завел детей от двух фессалийских жен, одна из которых, Никесиполида Ферская, родила ему Фессалонику, а другая. Филинна Ларисейская, родила ему Арридея. А молосское царство он приобрел, женившись на Олимпиаде, принесшей ему Александра и Клеопатру. Когда он покорил Фракию, к нему [d] пришел фракийский царь Кофела с дочерью Медой и большим приданым; и он ввел ее в дом второй женой, рядом с Олимпиадой. После всех этих женщин он влюбился и женился на Клеопатре, {16} сестре Гиппострата и племяннице Аттала, и тоже ввел ее в дом рядом с Олимпиадой, и этим расстроил и погубил свою жизнь. Ибо тут же, еще во время свадьбы, Аттал сказал: 'Вот теперь, царь, у тебя будут рождаться законные сыновья, а не ублюдки!' - на что Александр швырнул в него чашей, которую держал в руке, а тот в Александра своею. После этого Олимпиада [е] бежала к молоссам, Александр к иллирийцам, а Клеопатра родила Филиппу дочь Европу'.
{14 ...триста шестьдесят наложниц. — Ср. 514b.}
{15 ...двадцать два года... царствования... — В действительности двадцать три с половиной (359-336 гг. до н.э.).}
{16 ...женился на Клеопатре... — См. ниже 560 с.}
Женолюбом был и поэт Эврипид. Иероним в 'Памятных заметках' пишет об этом так [frag.6 Hiller]: 'Когда при Софокле кто-то назвал Эврипида женоненавистником, Софокл ответил: 'Да, но только в трагедиях; в постели он женолюб''.
6. Законные наши жены ничуть не походят на [гетер], изображенных Эвбулом в 'Торговках венками' [Kock.II. 198]:
[f] Мне Зевс свидетель, толстыми белилами,
Подобно вашим, лица не расписаны,
Не вымазаны щеки соком тутовым.
Когда из дома в летний зной выходите,
То с глаз две борозды стекают черные,
Со щек на шею пот струится суриком,
А космы надо лбом седыми кажутся,
(558) Затем, что так пропитаны белилами.
Анаксил же в комедии 'Птенчик' говорит следующее [Kock.II.270]:
Знаю: всякий, кто хоть малость путался с гетерами,
Подтвердит, что нет породы в мире беззаконнее.
Ни дракон зубастой пастью, ни Химера пламенем,
Ни Харибда и ни Скилла, псица трехголовая,
Гидра, Сфинкс, Ехидна, львица, гарпии крылатые
Не могли бы переплюнуть этих погубительниц.
[b] Все иные беды мира рядом с ними - мелочи.
Вот давай-ка перечтем их! Планго будет первою -
Той Химерой, чье дыханье воспаляет варваров;
Но нашелся обиратель в всадническом звании,
Что пришел, ушел и вынес все ее имущество.
А Синопу не назвать ли множащейся гидрою?
Хоть сама она старуха, с ней Гнафена, дочь ее:
Кто одну беду минует, не минует худшую,
[с] Дальше - Нанния: она ведь, точно Скилла-хищница,
Двух проезжих придушила и ловила третьего,
Но сумел свою ладью он из пучины выгрести.
А напротив села Фрина истинной Харибдою
И глотает с кораблями вместе корабельщиков.
А Сирены? ощипать их - Феано получится:
Женский лик и клик, а когти - птичьи, загребущие,
[d] Сфинксой же назвать фиванской можно всех и каждую,
Ибо все они знакомцам говорят загадками,
Как целуют, как милуют, как соединяются:
'Я скамеечкою стану, как четвероногая',
'Я треножником подставлюсь', 'Я двуногой девочкой',
Тот, кто это понимает, как Эдип, уходит цел
[е] И, на все глаза зажмуря, нехотя спасается.
Ну а те, что сладострастны, мигом попадаются
И конец: летят по ветру. Что тут разговаривать!
Нет на свете дикой твари, этих девок гибельней'.
7. Когда Ларенсий кончил, много еще наговорив в том же духе, то Леонид, которому противно было самое слово 'жена', произнес в ответ такие стихи из 'Прорицателей' Алексида [Kock.II.350]:
Несчастны мы, продавши за приданое
Свободу слова, радость, да и жизнь свою!
[f] Живем рабами жен мы в доме собственном,
А пеню мы не платим за приданое,
Прегорькую и женской желчи полную?
Мужская рядом с нею медом кажется:
Ведь мы, мужья, прощаем оскорбления;
Они ж, когда обидят, обвиняют нас!
За что не надо вечно принимаются,
А нужное у них в пренебрежении,
И чуть полезешь - хоть и здоровехоньки,
Клянутся всем святым, что им неможется.
(559) Ксенарх в пьесе 'Сон' пишет [Kock.II.473]:
Мужья-цикады разве не блаженствуют,
Имея жен-цикад, лишенных голоса?
Филетер в 'Распутнике' {17} [Kock.II.231]:
{17 ...в «Распутнике»... — Имеется в виду прелюбодей. Гетера — эпитет Афродиты.}
Как томен, Зевс великий, нежный взгляд ее!
Недаром храм Гетере в каждом городе,
Супруге же законной - ни единого.
Амфид в 'Атаманте' [Kock.II.236]:
Не благосклонней разве же супружницы
Гетера? Благосклонней, разумеется:
Супруга на законных основаниях
[b] Владеет домом, к мужу безразличная;
Гетера знает: или обхожденьем
Купи мужчину, иль других ищи.
8. Эвбул в 'Хрисилле' [Kock.II.205]:
Пусть пропадет второй, приведший в дом жену:
Ни в чем, беднягу, не виню я первого.
Он, первый, зла не ведал, был неопытен,