— Говорит капитан Фосс. Так точно, сэр. Да. Да. Нет. Будет исполнено, сэр, — трубка вернулась на рычаг. — Мистер Хеллборн, второй этаж, комната номер 17. Остальным пока подождать.

— А мои пленные? — Хамер и Стандер все еще стояли здесь, в наручниках.

— Сержант Апстон! — из ближайшего кабинета выглянул морской пехотинец. — Бросьте этих двоих в подвал.

— Спасибо, капитан, — кивнул Хеллборн и зашагал по лестнице. Между прочим, посольство размещалось в типичном альбионском пирамидальном коттедже. Интересно, чья это была идея? Одного из чиновников альбионского МИДа или Золотого Императора?

Комната номер 17 была пуста. Ну, почти пуста. Раскладушка в углу, скромный платяной шкаф — в другом. Душевая и туалет в соседней комнатушке. И, самое интересное — простой и неказистый письменный стол. Пишущая машинка, толстая стопка белоснежных листов; термос и пачка белых 'офицерских' галет 'Made in British China'. Это было так предсказуемо! 'Home, sweet home!'

Первым делом Хеллборн все-таки направился в душ, переоделся (наконец-то альбионская униформа! пусть и полевая), и только потом сел за машинку.

Все-таки он был почти дома, поэтому ему никто не запрещал несколько раз выходить из кабинета и блуждать по этажам. Ближе к обеду Джеймс даже отыскал столовую, но капитан Фосс прогнал его обратно в комнату. 'Обед вам принесут'. Как скажете, сэр.

'Что вы делаете сегодня вечером?'

'Составляю подробный отчет '.

Самый подробный отчет о своих действиях — с того самого дня, как я вступил на палубу 'Матильды', да успокоится она на дне океана, аминь!

Через два дня, рано утром, капитан Фосс постучал ему в дверь.

— Закончили?

— Так точно, — пробурчал Джеймс, не отрываясь от подушки. Не глядя сунул руку под кровать и достал два больших запечатанных конверта. — Здесь все.

— Хорошо, можете еще немного поспать. После завтрака приходите ко мне в кабинет, первый этаж, слева от входа.

Хеллборн так и поступил. Увидев его, старый ветеран снова поднял трубку. На сей раз беседа с невидимкой на другом конце провода вышла совсем короткой и скучной, если такое вообще было возможно.

— Говорит капитан Фосс. Так точно, сэр. Будет исполнено, сэр, — трубка в очередной раз вернулась на рычаг. — Мистер Хеллборн, третий этаж, комната номер 35.

— Опять? — возмутился Хеллборн. — А что там? Печатная машинка другой модели?

— Вы не любите сюрпризы? — прищурился Фосс. — Хорошо, сюрприза не будет. В 35-й комнате вас ждет контр-адмирал Гильберт.

— Кто? — не поверил Джеймс. При этом у него был слегка глупый и недоверчивый вид (одновременно).

— Да, вы меня правильно поняли. Сэр Энтони, наш общий начальник, собственной персоной.

— Но почему, сэр?!

— Вы слышали про Конференцию, мистер Хеллборн? — снова прищурился капитан Фосс. — Контр- адмирал — только самый первый из старших офицеров, которые нагрянут в Харбин в ближайшие дни. И зачем мне эта головная боль? Лучше бы снова на фронт.

— Мы так и не отбили Кергелен? — вспомнил Хеллборн.

— Такого позора Альбионская Республика не знала с маклиновских времен, — нахмурился собеседник. — Впрочем, это ваши флотские дела. Хотя и воздушники успели облажаться. Гросс-маршал Апплгейт улетел в отставку быстрее своих самолетов.

— Не может быть! — удивился лейтенант. — Заслуженный герой войны…

— …отец-основатель альбионских ВВС, бла-бла-бла. Это война, сынок, — ухмыльнулся Фосс. — Но я старая сухопутная крыса, и пока что меня все это не касается. Надеюсь поучаствовать в сожжении Батавии. Хотя нет, Батавию тоже флотские будут брать — и позориться. Ну, тогда только Зуйдердам! Все, хватит трепаться, ступай к адмиралу, он уже должен был соскучиться!

'Зуйдердам? — задумался Хеллборн, поднимаясь на третий этаж. — Интересная тактическая задача. Еще никому не удавался десант в Новой Голландии. Испанцы и немцы попробовали в 1900-м — вечная им память…'

'Неужели до этого дойдет? — вернулся он к своим мыслям несколько ступенек спустя. — Так далеко мы никогда не заглядывали. Да и зачем нам эта страна кенгуру и древесных винни-пухов? Депортируем туда шотландцев после…'

Третий этаж, 35-я комната. Тук-тук-тук.

— Войдите!

— Простите, сэр, — сказал Хеллборн, увидев за приоткрытой дверью незнакомого офицера. — Мне сказали, что здесь будет контр-адмирал Гильберт…

— Джеймс, неужели я настолько изменился? — спросил незнакомец — моложавый, высокий, худой и стройный контр-адмирал в альбионском мундире.

— Повторите вопрос еще раз, пожалуйста, — машинально ответил Хеллборн. При этом у него снова был недоверчивый и глупый вид.

— Я настолько сильно изменился, Джеймс? — повторил незнакомец. Хотя голос его был прекрасно Хеллборну знаком. — Заходи, садись.

— Сэр Энтони? — Джеймс все еще не верил. — Кто с вами это сделал?

— Буду краток, — отвечал новый сэр Энтони, имевший очень мало общего с прежним сэром Энтони — круглым мясным шариком, с превеликим трудом покидающим свое любимое кресло. — Это была долгосрочная и тщательно подготовленная операция. Но война спутала все планы. Пришлось снимать весь этот грим, надувные подушки и все остальное. Ну и черт с ним.

Капитан Фосс все-таки обманул его. 'Сюрпризов не будет'. Как бы не так! Но это несомненно был контр-адмирал Гильберт. Глаза, голос, интонации и так далее. Минус надувные подушки. Придется привыкать.

— Если тебе нужны еще какие-то доказательства… — продолжал новый сэр Энтони.

— О чем мы говорили в нашу последнюю встречу? — спросил Хеллборн. Больше для порядка, потому что он абсолютно не сомневался, что иметт дело со своим старым командиром.

— 'Наши предки отстояли свою независимость с оружием в руках, а 'конфетки' получили на Имперской конференции', — процитировал самого себя адмирал Гильберт. — Еще мы говорили возможном союзе с Россией. Кстати, теперь у нас есть этот союз! All hail the Alliance!

— Аминь! — подтвердил Джеймс. — Жду ваших приказов, сэр.

— Я прочитал твой отчет, — сэр Энтони кивнул на свой стол. — Ты не в обиде? Сам знаешь, порядок есть порядок. Скажи спасибо, что служишь родному Альбиону, а не какой-нибудь Джунгарии, там бы с тебя шкуру спустили… Шучу-шучу. Беллоди и другие моряки полностью подтверждают твою историю. И не только они.

— А кого вы еще успели допросить? — удивился Хеллборн.

— Всего лишь достал копии показаний некоторых американцев и европейцев из вашего 'клуба', — небрежно сообщил шеф. — Так что этот вопрос можно считать закрытым. Расстрел альбионского гражданина Остина под давлением азиатских союзников мог бы вызвать вопросы этического характера, но с точки зрения закона ты действовал совершенно правильно. Никаких претензий к тебе быть не может. Все, запечатали и забыли. Теперь перейдем к столь любимым нами грязным деталям, в которых скрывается дьявол.

— Вы что-то поняли из этих документов, сэр? — Джеймс указал на один из конвертов.

— Это бомба, Джеймс, — неожиданно тихим голосом ответил Гильберт. — Это настоящая бомба. Ты даже не представляешь, что ты мне принес. И не думай об этом. Забудь. Это приказ. Бомба. Но так даже лучше. Конечно, теперь мы будем готовы. Все, забудь и про это. Не было никаких документов. И этого разговора тоже не было.

— Так точно, сэр. Не понимаю, о чем вы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату