черноволосый человек.

— О! А вот и он! — радостно воскликнула Жаннет. — Синь…

Ксав мгновенно зажал ей рот ладонью.

— Тихо, детка, тихо! — прошептал он, после чего решительно пересадил Жаннет на колени опешившему соседу, схватил кружку с вином и, шатаясь, как палуба в бурю, побрел наперехват вошедшему. Сбив по пути пару шляп, опрокинув табурет и поцеловав в лысину боцмана «Святой Инессы», Куто пришвартовался к искомому брюнету. Тот брезгливо попытался отодрать от себя жизнерадостного пропойцу, но не успел ничего сообразить, как его рука оказалась вывернутой за спину. А еще через мгновение «генуэзец» убедился собственной щекой, что пол в трактире моют редко. Брюнет рванулся, но этот опрометчивый поступок привел к тому, что со словами: «Не советую, гражданин, не советую…» его слегка стукнули за ухом, и итальянскому торговцу Джулио Липпи ничего не осталось, как временно отключиться.

* * *

— Хорошо, все-таки, что природа позаботилась и выдала дону Эстебану такую уникальную примету, — Ксав с аппетитом поглощал телятину, запивая ее белым вином.

— Да уж, — Артур лежал, опираясь на гору подушек, — если бы не белая бровь, вряд ли ты бы его узнал. В остальном-то Эстебан довольно ординарный смазливый юнец.

— Ага, как же! — обиделся Ксав. — Не всем же, как вам, сэр, особые приметы прямо в нос тычут! Он ведь не совсем дурак и брови подмазывает сурьмой. Так что везение здесь ни при чем. Я его вычислил дедуктивным методом. Тут сработали три фактора: вот это, — он постучал пальцем по лбу, — это, — повертел руками, — и это, — дернул себя за пояс.

Суорд, улыбаясь, слабо махнул рукой:

— Не пыли, я и так тебе верю. — Тут он с любопытством взглянул на талию Куто. — Только объясни как работает третий фактор?

Ксав удивился.

— Привет! А руки бы я чем связал синьору диверсанту? Носовым платком? Зато как классно получилось! — загорелся он воспоминаниями. — Это я в «Рожденной революцией» подсмотрел! — похвастался Куто и вздохнул: — Хотя веревочкой все же надежней было бы…

— Может, тебе еще и наручники с маркой «Made in USSR»? — рассмеялся Артур, морщась.

— Э-э! — встревоженно всмотрелся в бледное лицо друга Ксав. — Без эксцессов, пожалуйста. А то мне Питеру придется хладный труп предъявлять вместо его героического и таинственного спасителя, пожелавшего остаться неизвестным…

— Много ему дела до меня! — помрачнел Артур. — Он, небось, на седьмом небе сейчас — твою протеже имеет возможность каждый день лицезреть.

— Разве что у него видеофон есть, — невозмутимо прихлебывая вино, заявил Куто.

— Не понял? — воздел брови Суорд. — Да оставь ты кувшин в покое! Его уже выкручивать пора — все выдул, пьянь неуемная! — вспылил он.

— Во-первых, не жадничай! Ты свою порцию принял, как я и прописал, перед едой. Теперь лежи и переваривай. А во-вторых, поскольку в сие время темное и неученое отсутствует не только видеофон, но даже вшивенькое радио, то Питеру для лицезрения, как вы изящно выразились, моей протеже пришлось бы перейти на роль пассажира «Южной Звезды». Ибо у мисс Арабеллы Бишоп случился очередной приступ стервозности, который и привел ее в день твоих героических эскапад на вышеупомянутый корапь. Я доходчиво выражаюсь?

Артур возвел очи горе?, откинулся на подушки и закрыл глаза. На его лице расплылась невольная улыбка.

— Как мало надо человеку для счастья! — подпер Ксав голову ладонью. — Всего-то: одна англичанка на воле в пампасах и один испанец, упакованный в авоську!

Блаженное выражение сбежало с лица Суорда.

— Кстати, где он? — встревоженно спросил Артур.

— Испанец, что ли? — покосился на друга Куто. — В трюме, где ж ему быть? Рыбья Морда сторожит. Еще вопросы есть?

— Новенького ничего?

— Новенькая дырка в твоем корпусе. Но это вы, сэр, и сами знаете. А вообще, в этом мире можно ждать чего угодно. Может, дождик, может, снег, может, земляничное дерево на клотике. Кроме всего прочего, пребывание Сириуса в созвездии Аль-Мираб говорит, что если дела идут хуже некуда, то следует ожидать ухудшения событий… А вчера, гадая на кофейной гуще, на фоне ночного неба, просвечивающего сквозь дырки в нашем парусе, я увидел большую волосатую фигу. Мне кажется, это что-то означает. Я долго не мог понять что, пока сегодня в четыре часа 53 минуты и 47 секунд мне не явилось…

— Привидение Старого Корабельного Кока с подгоревшей лапшой на ушах и не сказало, что примешь ты смерть от руки друга своего; и убит ты будешь канделябром; и помирать ты будешь долго, потому что сначала я буду колотить по сначала я буду колотить по этому перпетуум трёпале[39] самым толстым вахтенным журналом…

— Пей бром! — с достоинством сказал Ксав и исчез за дверью.

Глава 14

— Ой, тетя! У меня на пальце гангрена!

М. Твен, «Приключения Тома Сойера»

Ранним утром прозрачную тишину Кайонской бухты разорвал гром канонады. Протирая сонные глаза, растрепанный Ксав вылетел на палубу и потрясенно остановился. В гавань торжественно входила «Арабелла».

— Не может быть! — пробормотал Куто. — Еще и трех недель не прошло. И штормов серьезных, вроде, не было. Тогда откуда они тут? Может, это сон?

С носовых пушек «Арабеллы» прозвучал приветственный салют. Из клюзов, взметая фонтаны воды, обрушились якоря.

— Да нет, — засомневался Ксав, — пожалуй, все-таки для сна слишком много грохоту… Эй, Стив! — остановил он пробегавшего матроса. — Ну-ка, ущипни меня!

Тот охотно подчинился.

— С ума сошел! — прошипел Куто, у которого от боли даже слезы выступили. — Тоже мне омар нашелся — как щипать, так чуть не до крови! Ты лучше глянь, это что там за лоханка?

— «Арабелла», сэр! — козырнул матрос.

— Д-да? — Ксав снова покосился на красный корабль, потом на Стива. — Ладно, иди. Свободен! — и вздохнул: — Боюсь, сегодня кое-кому доктор Блад пропишет жгучий пластырь… на избранные места…

* * *

— Капитан Блад! Какая приятная неожиданность! — губернатор д'Ожерон поднялся навстречу флибустьеру. — Присаживайтесь, рассказывайте! Откуда? Почему так скоро? Мы ожидали вашу эскадру не раньше, чем через два месяца. Вы ведь шли в Новую Гранаду? Куда?.. В Ковеньяс, кажется?

— Да-да. Именно так, — улыбнулся Питер, усаживаясь в глубокое кресло. — Но Фортуна преподнесла нам подарок. Едва эскадра вышла из Наветренного пролива, как тут же нам навстречу попадается испанский торговый флот: три галеона, доверху нагруженных пряностями, табаком, кожами и золотом. Они шли в Испанию, но возле Эспаньолы шторм отнес их к французской части Гаити. Правда, о грузе мы узнали, только когда захватили корабли…

— Тремя фрегатами взяли три галеона?!! — изумленно вскричал д'Ожерон. — Но это невероятно!!!

Вы читаете Леди удачи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату