–?Какая змея-то?
–?Гремучая.
Ошеломленный Барбоза побледнел. Однако к нему тут же вернулось самообладание. Он опустился на колени, взялся за ногу Лениты и тщательно ее осмотрел.
–?Ну, ничего,– заключил он.– Ни одна вена не затронута. Хорошо, что вы наложили жгут из ленты. Теперь не стесняйтесь и предоставьте все мне. Я знаю, как поступать в таких случаях.
Он достал из кармана сигару, разжевал ее, измельчил зубами, обильно смочил слюной, снова взялся за Ленитину ногу и бережно, почти благоговейно, неторопливыми движениями принялся высасывать яд из ранки.
Сплюнув, он снова сделал табачную кашицу и опять стал высасывать яд.
–?Вот интересно! – сказала Ленита.– Я совершенно ничего не чувствую, словно змея меня и не кусала.
–?Так вы уверены, что это была змея, да еще гремучая?
–?Конечно! Послушайте-ка. Слышите?
Из шалаша доносилось отвратительное шипение.
Барбоза схватил ружье, взвел курок, подошел к шалашу, заглянул в дверь, прицелился и выстрелил. Потом вошел и тут же вышел, держа за хвост убитую змею. Это жирное страшилище имело шесть или семь пядей в длину.
–?Ленита! – сказал Барбоза, бросая пресмыкающееся наземь.– Не скрою: дело тут нешуточное. И все же принятые нами меры вселяют надежду. С помощью жгута вы вовремя приостановили кровообращение и, следовательно, распространение яда. Я высосал яд из ранки, насколько это представилось возможным. Как вы себя чувствуете?
–?Перед глазами все плывет.
–?Пойдемте домой. Там продолжим лечение. Надеюсь скоро увидеть вас такой же веселой и радостной, как прежде. А потом снова на охоту пойдем. Ни в коем случае не снимайте жгут с ноги.
И они отправились домой. У Лениты сильно кружилась голова, два раза она чуть не упала. Когда приходилось преодолевать крутые подъемы, Барбоза нес ее на руках. Следом семенила Марсиана и несла оба ружья.
Наконец они пришли. Ленита разделась и легла. Ее знобило, клонило в сон.
Барбоза пошел к себе в комнату и вернулся с бутылкой рома, налил большую рюмку и заставил Лениту выпить до дна.
–?Так, полдела сделано. Значит, будете во всем меня слушаться, так ведь?
Ленита покорно кивнула.
Барбоза присел на краешек ее постели, деликатно приподнял одеяло, взял в руки укушенную Ленитину ногу и развязал жгут. Чуть выше лодыжки виднелось круглое белое пятнышко. Нога распухла.
Барбоза потер ей ногу, восстанавливая кровообращение, и снова наложил жгут.
Взгляд у Лениты был тревожен и опечален.
–?Голова болит. В глазах темно. Мысли путаются.
–?Выпейте еще рюмку рома. Так нужно.
–?Выпью. Только скажите правду: я умру?
–?Нет, не умрете. За вашу жизнь я отвечаю.
–?Не умру? Это вы говорите, чтобы меня утешить. Я-то знаю, что такое змеиный яд.
–?Я тоже знаю, потому-то и уверен, что вы не умрете.
–?Пусть будет по-вашему. Во всяком случае, хочу вам кое-что сказать. Пододвиньтесь поближе.
Барбоза наклонился к самому лицу девушки.
–?Наверняка я умру. Не хочу уносить в могилу свою тайну.
–?Говорите, Ленита. Говорите, что хотите. Доверьтесь мне. Я же ваш друг.
–?Я люблю вас, Барбоза, я очень люблю вас...
Барбоза был потрясен. Овладев собою, он наклонился и запечатлел на лбу Лениты чистый, отеческий поцелуй.
–?Бедная девочка!.. Вы все-таки не умрете. Выпейте еще рюмку рома, ладно?
–?Я и так уже пьяная.
–?Все равно надо выпить.
Ленита привстала, с трудом выпила рюмку и тяжело откинулась на подушку.
–?Спать хочется... Я, пожалуй, подремлю...
И она смежила глаза.
Почти всю ночь бодрствовал Барбоза у ее изголовья. Каждые полчаса он развязывал жгут у нее на ноге и, восстановив кровообращение, снова его накладывал. Девушка не просыпалась. В бессознательном, полусонном состоянии, бормоча бессвязные слова, она выпила еще две рюмки рома, которые Барбоза влил ей в рот чуть ли не насильно.
На заре Ленита пробудилась и позвала служанку. Барбоза деликатно удалился. Вскоре Ленита опять заснула.
Когда рассвело, Барбоза спросил служанку:
–?Дона Ленита ходила по малой нужде?
–?Так точно, ходила.
–?Ты вынесла мочу?
–?Нет, хозяин. Она в горшке возле тумбочки.
–?Поди принеси.
Служанка принесла горшок. Моча в нем была темная, с кроваво-красным оттенком.
–?У доны Лениты была испарина?
–?Не приметила.
–?Поди посмотри. Если была, перемени ей белье и принеси сюда мокрую рубашку.
Через десять минут служанка вернулась с ночной рубашкой, которую сняла с Лениты. Рубашка была влажная, кое-где тронутая розоватыми пятнами.
В полдень девушка проснулась свежей и в хорошем настроении. У нее разыгрался аппетит.
Барбоза велел принести чашку наваристого, крепкого куриного бульона и бокал старого вина.
Полковник, узнав о происшествии, места себе не находил.
–?Вегеталин, отчего ты не дал ей вегеталин? Это же отличное лекарство!
–?Алкоголь еще лучше,– возразил Барбоза.– Такие снадобья, как вегеталин, приносят облегчение только тогда, когда они на спирту.
–?Так ведь вегеталин многих вернул с того света.
–?А как его принимают?
–?С крепкой кашасой, в двадцать четыре градуса.
–?То-то и есть! Ленита вегеталина не принимала, но я считаю, что она вне опасности.
–?Что, змея не сильно укусила? Маленькая, что ли, была?
–?Огромная.
–?И ты считаешь, что Ленита вне опасности?
–?Она не растерялась и наложила на ногу жгут. А я высосал яд из ранки, так что в кровь попало совсем немного.
–?Ты высосал яд? Табак-то хоть перед этим разжевал? А не было ли у тебя какой-нибудь язвочки на деснах или царапины на языке?
–?К счастью, во рту у меня все в порядке.
–?А чем ты ее напоил?
–?Отличным ямайским ромом.
–?И только?
–?Только.
–?Ну, не знаю...
–?Я применил на практике то, что перенял от Поля Бера – это учение Клода Бернара. Вы же представляете, что такое кровообращение. Из легких кровь поступает по легочной вене в левое предсердие,