– Некогда, Бекки…
– Сию же минуту, Кларксон!
– Бекки, мне не до разговоров…
– Одному из вас следует переодеться! – заявила акушерка, наверняка имея в виду пресловутую шляпу и черную сумку.
– Знаю, знаю, Бекки! – пропел врач, и не думая останавливаться. – Вот и разберись с этим сама, если тебе не нравится!
– Господи Иисусе, Пресвятая Дева Мария! – сокрушенно восклицала Бекки, толкая Сашину каталку к свободному столу.
– Вот-вот, и еще Будду не забудь!
– Я тебе покажу Будду!
– Всегда к твоим услугам, Бекки!
– Не думай, что это сойдет тебе с рук, Кларксон!
– Это уж точно. Саша, детка, тебе нужно перебраться с каталки на этот стол…
– Нет, не могу… – захныкала Саша. В этой пронизанной холодным светом гулкой комнате ее снова начала бить дрожь.
– Неправда, ты сможешь, потому что добрейший доктор Кларксон поможет тебе подняться! Ну, готова?
– Нет! Не могу! Не могу!
– Ну же, Саша, осталось совсем чуть-чуть! Оп-ля! Вот так, умница! Видишь, как ловко все получилось? Ну вот, а теперь мисс Кэтрин постоит вот тут, рядышком, чтобы успеть тебя поднять, если я ее попрошу. А бабушка встанет с этой стороны и тоже будет нам помогать. Да накройте же ребенка одеялом!
Акушерка уже держала одеяло наготове, и Кларксон довольно кивнул.
– Прекрасно, команда, готовы? А где мой халат?
– Как всегда, на месте, – отвечала акушерка.
– Ну, черт возьми, кто бы мог подумать!
И Кларксон быстро натянул стерильный халат и перчатки.
– А куда делся мой педиатр? Он вообще-то соизволит явиться или нет?
– Он уже идет.
– Кто сегодня дежурит?
– Мерчинсон.
– А его предупредили о сроке рождения ребенка?
– Я предупредила его обо всем, как вы велели.
– Может, ты его предупредила и о том, что теперь он отвечает за все?
– И об этом тоже. Кларксон довольно хмыкнул.
– Ладно, ребята! Кэтрин, ты не могла бы немного передвинуть вот эти подпорки? Понимаешь, Саша, ты маловата для этого стола. Какое давление?
– Выше нормы, – отвечала акушерка и показала врачу запись в истории болезни.
– Мисс Холбен, у меня опять болит живот! И никак не проходит! – воскликнула Саша, и Кэтрин взяла ее за руки. Бабушка гладила Сашу по голове и тихонько напевала мелодию, показавшуюся Кэтрин смутно знакомой – будто она слышала ее в далеком детстве.
И она вдруг вспомнила, что это не детская песенка, а старинный гимн. Этот же гимн пела и ее бабушка, когда старалась утешить кого-то из детей. На миг она представила себя Маленькой девочкой, сидевшей на коленях у бабушки. Кресло-качалка равномерно двигается на крыльце, а родной голос напевает гимн “Из глубины веков”.
Саша зажмурилась: схватки становились все сильнее и чаще. Она отчаянно цеплялась за Кэтрин. Наконец пришел педиатр. Взял с полки стерильный халат и деловито спросил:
– Ну как?
– Теперь уже недолго, – отвечал ему Кларксон. – Скоро представление закончится.
Кэтрин тихонько утешала Сашу, а бабушка продолжала петь. Треже Хиггинз родилась ровно в два часа тринадцать минут.
– Это девочка, Саша, – сказал Кларксон. Он ловко отрезал пуповину и передал новорожденную педиатру.
– Дайте посмотреть! – встрепенулась Саша. – Дайте мне посмотреть на Треже!
– Одну минуту, – сказал Кларксон. Внимательно следя, когда начнет отходить плацента, он едва встретился глазами с Кэтрин и тут же отвел взгляд.
– Эгей, Мерчинсон! – наконец не выдержал он. – Что там у тебя?
Мерчинсон возился с ребенком в дальнем углу палаты, повернувшись спиной ко всем остальным. Его медсестра поворачивала лампу так и этак, чтобы дать больше света. Кэтрин вся обратилась в слух, надеясь
