«когти» их вблизи от себя все время держали. Они им как для экспериментов нужны, так и для того, чтобы с Советом Легиона торговаться сподручней было…

– Тогда их, скорее всего, уже в безопасное место увезли… подальше от войны и от нас с тобою, – высказал свое опасение Дарк, и, судя по реакции, собеседника, попал в точку.

– Этого я тоже боюсь, – тяжко вздохнул Фламмер, – но мы всяко должны внутрь дворца попасть и проверить! Если уже опоздали, то хоть выяснить попытаемся, куда их вывезли… в какой части света спрятать собираются.

– Согласен, – кивнул Аламез, внимательно всматриваясь в окна дворца, все до единого темные. То ли герцог и его двор уже покинули подземную резиденцию, то ли окна во всех помещениях были просто завешены шторами. – Что по остальным вопросам? Какие твои предложения?

– Что бегства вампиров касается, то ему мы никак помешать не сможем, да и не к спеху. Сначала главное дело сделаем, а уж затем охоту за «шеварийской кровью» начнем! Мелкие группки врагов разыскать труднее будет, но зато перебить проще. Если весь Легион за дело возьмется, то за пару годков управимся! А пока пущай пиявки чуток поживут… – нехотя отсрочил приговор Анри. – У нас с тобой дело поважнее есть, да и вдвоем с десятой долей такого полчища не справиться… Ты приглядись к ним повнимательней, средь них новичков нет! Вишь, как я долго с четверкой кровопийц провозился… – кивнул Анри на медленно истекающие кровью труппы врагов, – а тут их вон сколько!

– Ну а как через площадь-то пройдем и до ограды дворца доберемся? – повторил потерявший терпение Аламез самый актуальный на данный момент вопрос. – Ты телепорт, что ль, какой иль ход тайный во дворец знаешь, так что не сознаешься, почему по нему не ведешь?

– Нет никакого телепорта, – протяжно шмыгнул носом явно раздосадованный этим прискорбным фактом Анри, – да и телепортеры мелкие в жилище герцога не переносят… я уже пробовал. Остается только одно, через площадь идти, ножками топать!

– Самоубийство, верное самоубийство для меня… – ни секунды не колеблясь, заявил Дарк и отошел от окна к кровати, – …и провал задания для тебя! Нашу кровь вампиры сразу учуют… Сквозь такое скопище бывалых пиявок нам ни за что не пробраться…

– Во-первых, – с важным видом принялся загибать пальцы Анри, не столь пессимистично настроенный, – вампиров с каждой минутой все меньше и меньше на площади становится, а значит, шансы наши тайно пробраться растут!

– Твой второй аргумент должен прозвучать не столь смехотворно, – печально усмехнулся Аламез, прекрасно понимавший, что нос любого вампира возрастом более ста пятидесяти – двухсот лет почует кровь моррона за полмили, не то что в паре шагов.

– А во-вторых, ты болван, откровенный болван, не видящий явных вещей! – разозлился Анри и ткнул пальцем сначала на залитый вампирской кровью пол, а затем на кровать с белоснежными простынями, разукрашенными темно-красными и багровыми разводами. – Вот он, наш пропуск во дворец! Раздевайся, давай, да с шеи до пят кровью этих поганцев обмажься! Как думаешь, чем после этого от тя тащить будет?! Только гляди, морду да руки не замарай!

Фактически отдав приказ, а, не выдвинув предложение, Фламмер первым же приступил к его исполнению. Сняв штаны и мгновенно избавившись от сапог, Анри шлепнулся на пол рядом с одним из мертвецов, и принялся усердно обмазывать сначала ноги, а затем и остальные части тела вампирской кровью.

«А ведь он прав! Я действительно болван, и как сам не догадался?! – с горечью и в то же время с радостью подумал Аламез, стаскивая с себя куртку и размазывая по рукам еще теплую кровь обезглавленной толстушки. – Запах крови на коже всяко сильнее запаха крови, текущей по венам! Он забьет его, заглушит, жаль только, что ненадолго, но получаса нам должно хватить! »

* * *

План Фламмера сработал, хотя нельзя сказать, что абсолютно во всем. Покинув особняк знатного шеварийского вельможи (явно принадлежавшего к братству «ястребиного когтя» и столь родовитого, что его дом располагался прямо напротив дворца) переодевшиеся вампирами морроны не стали центром всеобщего внимания, но без небольших инцидентов все же не обошлось. Прежде всего, Анри ошибся в том, что за те полчаса, что они тщательно обмазывались вампирской кровью, переодевались, а затем плутали по извилистым коридорам в поисках выхода, число вампиров на площади ничуть не поубавилось, а, как показалось, наоборот, даже возросло. Одни беглецы отправлялись в долгое странствие на поверхность земли, но на смену им из других телепортов и мелких телепортеров прибывали новые вампиры, видимо, обитавшие в иных, удаленных от цитадели пещерах. Возможно, через пару-тройку часов главная площадь все же оказалась бы совершенно пустой и безопасной, но ждать столько времени морроны не могли. Во-первых, возможности Коллективного Разума в логове врага были весьма ограничены, и Фламмер мог в любой миг перестать слышать Зов. Во-вторых же, судьба пленников и так была неизвестна, счет велся не на дни и даже не на часы, а на жалкие минуты. Чем дольше бы ждали друзья подходящего случая, тем выше была вероятность обнаружить лишь пустые камеры и клетки.

Первый неприятный момент возник сразу же на пороге дома, как только морроны его переступили. Как оказалось, хозяин дома уже покинул свое жилище, ну а вампиры, развратничавшие наверху, скорее всего, являлись его приближенными вассалами, решившими чуток задержаться и «пошалить» напоследок на барской постели. И все бы ничего, да только любители потешить свое самолюбие пачканьем господских простыней выставили из дома собственную прислугу, которая, естественно, тоже времени даром не теряла и расселась прямо на крыльце вокруг небольшого бочонка с кровью. Внезапное появление из парадной двери парочки чужаков, да еще одетых в весьма приметные одежды их господ, конечно же, не могло не возмутить уже изрядно поднабравшуюся низкородную челядь.

Положение спасла лишь отменная реакция Анри. Не дожидаясь, пока кто-нибудь из троих молодых кровососов закричит и привлечет крайне нежелательное внимание к их замаскированным персонам, Фламмер схватил парочку обомлевших слуг за шкирку и, нарочито громко возмущаясь по поводу оставленного внутри дома сундука, грубо поволок обоих в холл. Дарку оставалось только последовать примеру партнера и, ухватившись за нос третьего заморыша, как можно быстрее убрать его с крыльца. Номер удался, никто из находившихся рядом вампиров не обратил внимания на непродолжительную сцену между лжегосподами и их нерадивыми слугами из числа непутевого молодняка. Лицедейство удалось, во- первых, потому, что подобное в эти суматошные дни происходило на каждом шагу, слуги вечно что-то путали да забывали; а во-вторых, из-за того, что, как оказалось, Анри Фламмер отлично изъяснялся на шеварийском и знал такие заковыристые выражения, которые на любой иной язык даже описательно было бы затруднительно перевести.

Жалкая попытка пьяной прислуги вырваться и оказать сопротивление была жестко пресечена на корню. Стоило лишь бедолагам в руках Фламмера легонько дернуться, как воин хладнокровно свернул им шеи. Третьего прислужника Дарк придушил, как только отволок его за прикрытую дверь. Вернее было бы, конечно, отравить пыхтевшего ртом парня, но Аламезу не захотелось возиться, доставая из ножен меч, да и зрелище предсмертной агонии вампира, отравленного ядом «му», было не из числа приятных. К тому же крики бьющегося в конвульсиях умирающего могли услышать весьма многочисленные прохожие.

Потратив на все про все чуть более минуты, морроны продолжили опасное путешествие, преподнесшее им неприятный сюрприз в самом начале. Выйдя из дома, диверсанты тут же погрузились в толпу завершавших последние приготовления к отбытию врагов. Они двигались осторожно и поэтому не очень быстро, стараясь случайно не толкнуть кого-либо плечом или не наступить на ногу. Фламмеру везло, как будто само Провидение расчищало перед ним путь, а вот изрядно отставшему Дарку пришлось с трудом пробираться между снующими вампирами, каретами да горами из поставленных друг на друга сундуков и приставленных к ним мешков. До ворот дворца было, в общем-то, недалеко, ширина площади не превышала трехсот шагов, но вот только на то, чтобы преодолеть первую треть пути, Аламезу понадобилось не менее десятка долгих, изнурительных минут, проведенных в уворачиваниях, мотаниях из стороны в сторону, в поспешных отпрыгиваниях и постоянно гнетущем страхе. Прогулку сквозь толпу вампиров можно было сравнить только с ужином посреди змеиной ямы или купанием в ванне с сотней плотоядных жуков.

Вы читаете Логово врага
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату