Оби-Вану пришлось всего лишь найти громадного ящера из тех, на которых утапаунцы ездят верхом. Ящер проворно взобрался по стене, и вскоре Оби-Ван уже передвигался по карнизу десятого уровня, высматривая командный центр.
Тот обнаружился на расстоянии четверти окружности кратера - глядя на полчища дроидов, ошибиться было невозможно, даже если бы вдали не стоял сам генерал Гривус среди других членов Совета сепаратистов. Это было непредвиденное осложнение. Оби-Ван не мог в одиночку справиться со всем советом, не говоря уже о кошмарных телохранителях. С другой стороны, если удастся подобраться поближе, можно будет выведать их планы. Оби-Ван соскочил с ящера и скользнул в узкий высокий проход, надеясь, что голоса будут ему слышны, когда он подберется поближе.
Генерал Гривус с отвращением оглядел Совет сепаратистов - неймойдианцы Нут Ганрей и Рун Хаако, представляющие Торговую Федерацию, архигерцог Поггл Младший, с виду слишком свирепый для банкира, Шу Май, Сэн Хилл, Уот Тэмбор и другие. Уже не в первый раз Гривус был рад, что его бесстрастное металлическое лицо не выражает эмоций. Оказалось бы некстати, если бы все эти твари поняли, как он их презирает.
По совету прошел шепоток. Стоит дать им снова заговорить - и это затянется до вечера. Они и так потратили уйму времени на дурацкие вопросы и обсуждение бессмысленных альтернатив. Пора их выгонять.
– Войска Республики скоро нас выследят, - резко сказал генерал. - Отправляйтесь в систему Мустафар на Внешнем Кольце. Там вы будете в безопасности.
Нут Ганрей рассмеялся в лицо Гривусу. Большие глаза навыкате делали его до странности похожим на лягушку.
– В б'езопасн'ости? - зашипел он. - Канцл'ер Палпат'ин сум'ел ускользн'уть из вашей жел'езн'ой хв'атки! Я сомн'еваюсь, что вы в состоян'ии об'есп'ечить нашу б'езопасн'ость!
Остальные члены совета согласно загудели. Гривус вытянулся в полный рост и нагнулся к непокорному неймойдианцу.
– Скажите спасибо, вице-король, что вы сами не оказались в моей железной хватке, - сказал он тихим страшным голосом. Ганрей отшатнулся, а гул немедленно затих. Гривус подождал, чтобы урок был усвоен потверже.
– Корабль ждет вас, - напомнил он.
Совету сепаратистов уже не терпелось поскорее уйти. Гривус стоял - неподвижно, безмолвно и грозно, - а члены совета спешили к выходу, нервно оглядываясь.
'Как просто запугать обычных тварей, - думал генерал. - А от страха столько пользы…'
Теперь ему оставалось всего-навсего не покидать Утапау, пока этот настырный джедай не попадется в ловушку. Если повезет, долго ждать не придется.
Когда члены Совета сепаратистов удалились, Оби-Ван подождал еще немного в надежде, что вслед за ними последует хотя бы часть боевых дроидов. Однако дроиды не двинулись с места. 'Что ж…' Оби-Ван подождал еще секунду, чтобы сосредоточиться на жизненной Силе. А потом он скинул плащ и прыгнул вниз, легко приземлившись прямо перед генералом Гривусом.
На гладком металлическом лице генерала прочесть ничего было невозможно, однако голос его прозвучал несколько ошарашенно:
– Ваше поведение просто поразительно. Вы ведь должны понимать, что обречены.
– Со мной два полных легиона, - ответил Оби-Ван. - На этот раз вам не сбежать.
Гривус подал знак, и вперед выступили четыре его телохранителя, вращая электропосохами.
Оби-Ван пригнулся и зажег световой меч. Он сделал обманный выпад, чтобы отвлечь дроидов, а сам с помощью Силы обрушил с потолка огромную дюрастиловую панель.
Эта тактика сработала даже лучше, чем он думал. Троих телохранителей удалось положить на месте, а четвертого придавило, и он пытался подняться, опираясь на электропосох. Световой меч Оби-Вана рассек его почти надвое.
В зал хлынули дроиды, однако генерал Гривус жестом велел им уйти. Он отбросил плащ, продемонстрировав пояс, увешанный световыми мечами убитых им джедаев, схватил по два меча в каждую руку и бросился вперед. 'Что он делает?!' - удивился Оби-Ван, и тут каждая рука генерала разделилась вдоль надвое. На ОбиВана надвигался четырехрукий противник, и в каждой руке у него было по световому мечу.
– Джедайским боевым искусствам меня обучал граф Дуку, - сказал Гривус и атаковал. Два меча он закрутил в воздухе, словно жуткие циркулярные пилы, а остальными наносил удары везде, где противнику случалось открыться.
Это было словно драться с четырьмя противниками одновременно. Световой меч Оби-Вана так и мелькал, ставя блоки и отражая удары, однако было ясно, что долго так не продержаться. 'Надо найти другой подход'. Оби-Ван прыгнул и, пролетев высоко над головой Гривуса, приземлился у него за спиной.
Поворачиваться Гривусу было не нужно: он просто крутанулся механическим телом так, чтобы смотреть в другую сторону. Но даже на это ушло какое-то время, и натиск ослабел - как раз на тот миг, которого Оби-Вану хватило, чтобы нанести удар. Две из четырех механических рук рухнули на пол, не выпуская трофейных световых мечей.
Пока Гривус не успел опомниться и возобновить атаку двумя оставшимися руками, Оби-Ван призвал Силу. Он поднял Гривуса в воздух и ударил его о балку, поддерживавшую верхний уровень. От удара генерал выронил мечи. Они упали на пол, а Гривус соскользнул на уровень ниже.
Помещение командного центра озарялось разрядами бластеров; прибыли пехотинцы-клоны, и боевым дроидам нашлось чем заняться. Оби-Ван бросился к карнизу и успел увидеть, как Гривус бежит к одноместному колесу-скутеру.
'Так я и знал! У него тут где-то припрятан корабль, и он надеется улизнуть, пока я разбираюсь с дроидами! Нет уж, не в этот раз!'
Оби-Ван отразил смертоносную очередь обратно в боевых дроидов и свистнул верховому ящеру. В это время генерал завел свой скутер и с ревом умчался. Ящер спрыгнул вниз, придавив боевого дроида. Оби- Ван вскочил ему на спину и бросился за Гривусом.
Шагая по коридорам здания Сената, Энакин хмурился. Вроде бы он нес канцлеру Палпатину добрые вести, однако то, как мастер Винду говорил о них на заседании Совета джедаев, Энакина встревожило. 'Клон-коммандер доложил, что Оби-Ван нашел генерала Гривуса'. Голографическая передача была на удивление четкой, ни дрожи, ни помех. Энакин даже различил на заднем плане клонов, готовящихся к нападению.
Он думал, что все остальные члены Совета обрадуются этому. Однако они, наоборот, посуровели и стали отпускать двусмысленные замечания, - поглядим, мол, что скажет на это канцлер. 'Война скоро кончится! Разумеется, он обрадуется! А чего еще они ждут?'
Между тем канцлер Палпатин выслушал новости с тем же суровым выражением лица, что и члены Совета.
– Обнаружить этого генерала дроидов вовсе не значит победить его, - пробормотал Палпатин. - Остается только надеяться, что мастер Кеноби сумеет его одолеть.
– Я должен был бы быть там, с ним, - сказал Энакин.
– Меня огорчает, что Совет недооценивает твои таланты, - продолжал канцлер. - Разве тебя не удивляет, что они до сих пор не возвели тебя в ранг мастера?
– Хотел бы я знать, почему, - вздохнул Энакин. - Я же вижу, что от меня утаивают некоторые аспекты Силы.
– Они тебе не доверяют, Энакин. - Палпатин помолчал. - Они хотят захватить контроль над Сенатом.
– Это неправда, - машинально ответил Энакин. Джедаям не нужна власть. 'Но если Совет джедаев не занимают вопросы власти, почему же они так волнуются из-за канцлера?'
– Ты уверен? А что если я прав, и они замышляют захватить Республику? - Палпатин с легкой усталостью покачал головой. - Энакин! Прорвись наконец сквозь завесу лжи, которую возвели вокруг тебя джедаи! Я твой друг. Позволь мне научить тебя истинным путям Силы.