— Обязательно, — кивнула Морвен. — И вдобавок блюдечко сливок. Где Фырк?
— С Джаспером. Они сторожат посох. Им тоже дадут рыбки?
— Да, если пожелают. — Морвен повернулась к малютке-колдуну, разглядывая его треугольное личико, наполовину заросшее клочковатой коричневой бородкой. Несмотря на бороду, он выглядел молодым в сравнении с теми колдунами, что встречались Морвен прежде. Не говоря уже о смешном карликовом росточке. — Телемайн, — обратилась Морвен к ученому чародею, — надеюсь, я не помешаю твоим научным исследованиям, если задам этому коротышке несколько вопросов?
— А? О, нет, нет! — Телемайн даже не взглянул на Морвен, пожирая глазами стоящее перед ним крохотное чудо.
— Отлично. Ну, колдун, кто ты и что делаешь в Заколдованном Лесу?
Колдунишка вытянулся во весь свой рост, причем голова его оказалась как раз на уровне носа Чепухайта.
— Я — Анторелл! И если ты желаешь себе добра, то не станешь трогать меня! — высокомерно пропищал он.
— О, я должна была догадаться, — усмехнулась Морвен.
— Морвен! — встревоженно произнес Телемайн, впервые отрывая взгляд от малютки-колдуна. — Это пакостное создание, Морвен, учти.
— Да уж ничего хорошего от него не жди. Это же Анторелл!
— Погоди-погоди! Анторелл… Анто… Ого! Сын Главного колдуна Земенара?
— Угадали! — приосанился колдунчик. — И ты еще пожалеешь…
— Разве не его Симорен много раз растапливала и превращала в грязные лужицы? — удивленно спросил Телемайн. — И потом, разве не должен он быть хоть немного покрупнее мыши?
Анторелл побагровел. Чепухайт, заинтересованный изменением цвета своего пленника, сунулся к нему носом. Щетинистые кошачьи усы ткнулись в щеку коротышки. Колдун пронзительно заверещал и рванулся в сторону. Кот прыгнул. Лохмотья мха полетели из-под его лап. И тут же кот и его жертва завертелись бешеным клубком. Через мгновение крутящийся комок распался. Над распластавшимся колдуном нависал Чепухайт. Передней лапой с выпущенными острыми когтями он цепко держал коротышку за плечо. Анторелл в испуге замер.
— Точно, он самый, — сказала Морвен. — Молодец, Чепухайтик. Можешь его отпустить. Не думаю, что он теперь посмеет шелохнуться.
— Восхитительно, — пробормотал Телемайн. Глаза его с восторгом разглядывали Чепухайта. — Ты видела сноп искр, Морвен? Колдунишка попытался использовать заклинание. Но оно совершенно не подействовало на кота!
Морвен забеспокоилась.
— Чепухайт, с тобой все в порядке?
— Я ничего и не почувствовал. — Чепухайт спрятал когти и уселся рядом со своим пленником. — Колдуны не умеют управляться с котами. И это не говорит об их уме и умении.
— Уберите от меня этого зверя! — заверещал Анторелл. Чепухайт немедленно выпустил когти и занес над колдуном лапу.
— Видишь? — грозно прошипел он и принялся вылизывать из шерстки угасающие искры колдовского заклинания.
— Не трясись, — успокоила Морвен Анторелла, — Чепухайт не тронет тебя. Пока я не прикажу, конечно. Итак, что ты делал в Заколдованном Лесу?
— Не скажу! — Анторелл все еще пытался держаться вызывающе, но в угрюмом его взгляде таился страх.
— Морвен, — вынырнула из-за ближнего куста Фырк, — долго нам еще торчать возле колдовского посоха? Он лежит, как палка, и совсем не опасен. А Джаспер хотел бы вздремнуть.
— Я сейчас приду. Вот только закончу разговор с Антореллом, — сказала Морвен.
— Что там у них? — спросил Телемайн.
— Фырк просит сменить их с Джаспером, — откликнулась Морвен. — Так я жду, Анторелл…
— Сменить? Зачем? Пусть они принесут посох сюда, — пожал плечами Телемайн.
Фырк смерила чародея долгим надменным взглядом.
— Я не собака, чтобы носить палки хозяевам, — фыркнула она. С этими словами кошечка повернулась ко всем спиной, растянулась на траве и застыла, только хвост ее раздраженно молотил по земле.
— Понятно, — вздохнул Телемайн, — не желаешь.
— Она права. Я не хочу, чтобы посох находился рядом с колдуном, — твердо сказала Морвен.
— Я забочусь о полноте научных исследований…
— А я пекусь о нашей безопасности, — оборвала ученого чародея Морвен. — Изучишь посох позже. Ну, Анторелл…
— Ха! — торжествующе воскликнул колдунчик. — Вы опоздали! Смотрите!
Анторелл резко вскинул правую руку. И в то же мгновение начал светиться. Чепухайт удивленно отпрянул. А светящийся колдун наполнялся пульсирующим светом, который ритмично угасал и вспыхивал вновь. После третьей вспышки Анторелл начал расти. Сначала чуть — чуть, на вершок, а потом сразу на метр.
— А-аа! Прозевали! — воскликнула Морвен и схватила ведро с мыльной водой.
— Ар-гел-фрастер! — громогласно произнес Телемайн, указывая пальцем на колдуна.
— Э-эээх! — выдохнул Анторелл. Выражение торжества на его лице сменилось недоумением. Он все еще продолжал светиться, но росту не прибавлялось. Вдруг ноги его подогнулись, смялись, потекли, словно жидкая глина. Одежда опала, из-под нее стала натекать грязная липкая лужа, — Нет! Помогите! Вы не можете, не станете делать этого со мной!
— Ух ты! — поразился Чепухайт. — Вы только гляньте на него!
Морвен на всякий случай все еще держала над головой недро с мыльной водой. А колдун начал таять с невероятной быстротой. И в следующую минуту от него осталась лишь кучка одежды, мокнущей в грязной лужице, которая постепенно впитывалась в густой мох. Чепухайт подошел к луже, понюхал и с отвращением отпрянул.
— Что за шум? — пробубнил осел Бандит, высовываясь из-за спины Телемайна. — Наколдовали еще одного осла?
— Наоборот, избавились. От колдуна, — усмехнулась Морвен. Она поставила ведро на землю и одобрительно кивнула Телемайну, — Поздравляю. Подействовало.
— Да, — раздулся от важности Телемайн, — а ты заметила, что даже эхо заклинания приостановило рост? Теоретическое разветвление магической формулы…
— Очень интересно, — прервала рассуждения чародея Морвен. — А это необратимо? — Она кивнула в сторону кучки мокрых одежд.
— Боюсь, не совсем, — смущенно промямлил Телемайн. — Он вернется через день или два.
Осел подошел к луже.
— А есть это можно? — спросил он с надеждой.
— Нет! — воскликнули одновременно Морвен и Телемайн.
— Дур-рацкая идея! — брезгливо наморщил нос Чепухайт.
— Ну и вкусы у этого осла! — скривилась Фырк.
— Не смей даже нюхать эту лужу! — отогнала Бандита Морвен. — Ты и так уже дважды заколдован. Хочешь третьего превращения?
— О-оо! — разочарованно проревел осел. Он с вожделением поглядел на лужу и вздохнул. — Но я голоден. И пить хочу. А что едят ослы?
— Мы позаботимся о тебе через пару минут, — пообещала Морвен. — Побыстрей заканчивай, Телемайн. Уходим.
Действительно, надо было как можно скорее предупредить обо всем короля Менданбара и королеву Симорен. Морвен пересекла наискосок поляну, направляясь за своим помелом.
— Не забудь о посохе! — мяукнула ей вслед Фырк.
Сборы были быстрыми и не заняли много времени.