Глава 6

Дэну всегда хотелось прокатиться на полицейской машине, но не так. В груди до сих пор саднило от дыма. Он сидел на заднем сиденье с Саладином на руках и старался не хрипеть, но вдыхать каждый раз было так трудно, словно он вдыхал песок.

— Если бы ты просто носил с собой ингалятор… — проворчала Эми.

Но он ненавидел свой ингалятор. С ним он чувствовал себя, как Дарт Кэхилл или что-то в этом роде. Кроме того, у него не было приступов уже тысячу лет, не знал же он, что они попадут в этот идиотский пожар.

У него в голове не укладывалось, что их фамильный особняк сгорел. Сегодня утром он проснулся суверенностью, что они с Эми получат его в наследство. А теперь не осталось ничего — лишь дымящаяся груда камней.

Полицейские следователи смогли ответить лишь на немногие вопросы. Похоже на поджог, сказали они. Огонь распространился слишком быстро для случайного возгорания. Они также сказали, что Уильям Макентайр поправится. Удивительно, но никто больше не пострадал. Дэн рассказал полицейским о том, как Алистер Оу в большой спешке покинул особняк. Он решил, что тоже может постараться устроить старому лгуну неприятности. Но Дэн ничего не рассказал о тридцати девяти ключах, секретной библиотеке или странном мужчине с биноклем.

— Кто был этот человек в черном? — шепотом спросила Эми, словно думала о том же самом. Она держала на коленях шкатулку с драгоценностями Грейс и наматывала волосы на палец, как всегда, когда она нервничала.

— Не знаю, — сказал Дэн, — Алистер?

— Он не мог быть в двух местах одновременно.

— Мистер Холт?

— Мистер Холт не такой старый, и волосы у него намного темнее.

— Тетя Беатрис, переодетая мужчиной?

Лично Дэну эта мысль понравилась, потому что Беатрис определенно воплощала в себе «фактор зла». В конце концов, она просто бросила их в особняке, ни на секунду не задумываясь. Но Эми округлила глаза.

— Это был кто-то, кого мы не знаем, Дэн. Я уверена в этом. Но он наблюдал за нами, как будто хотел увидеть, удалось ли нам выбраться. Я думаю, это он устроил пожар, чтобы мы оказались запертыми в ловушке.

— Мурр, — сказал Саладин.

— Я согласен с котом, — сказал Дэн. — После этого человека в черном и дяди Алистера я предлагаю принять новую РЕЗОЛЮЦИЮ: держаться подальше от стариков.

— Нам придется быть осторожными со всеми.

Эми заговорила еще тише:

— Дэн, наша мама была вовлечена в эту историю с тридцатью девятью ключами. Ее пометки…

— Да, но это невозможно. Соревнование только что началось!

— Это был мамин почерк, я уверена. Она написала «Следуйте за Франклином, первый ключ. Лабиринт костей». Мы должны выяснить, что это значит. Это как раз такая загадка, которая понравилась бы маме!

Дэн знал, что не надо бы ему заводиться, но он просто в ярость приходил от того, что Эми помнит о родителях больше, чем он сам. Он никогда бы не узнал почерк мамы. Он понятия не имел, каким она была человеком.

— Мы потеряли книгу, — проворчал он, — считай, мы проиграли, не так ли?

Эми провела пальцем по монограмме на шкатулке Грейс.

— Может, и нет. У меня есть идея, но нам понадобится кто-то взрослый. Тут Алистер был прав. Мы не сможем путешествовать без взрослого.

— Путешествовать? — сказал Дэн. — А куда?

Эми бросила взгляд на полицейского. Она наклонилась поближе к Дэну и прошептала:

— Во-первых, нам надо найти компаньонку. И поскорее. Тетя Беатрис вот-вот позвонит в социальную службу. Нам надо ехать домой, собирать вещи и сматываться. Если полиции станет известно, что у нас больше нет опекуна, они отправят нас в приют или что-нибудь подобное. И мы никогда не сможем найти тридцать девять ключей.

Об этом Дэн не подумал. Он немногое знал о приютах, но решил, что, пожалуй, не хочет жить там. Разрешат ли взять туда его коллекцию? Возможно, нет.

— Ну и как нам найти взрослого? — спросил он. — Взять напрокат?

Эми принялась накручивать волосы на палец с удвоенной скоростью.

— Нам нужен кто-то, кто разрешит нам делать то, что нам надо, без лишних вопросов. Кто-то достаточно взрослый внешне, чтобы все думали, что мы с ним, но не настолько строгий, чтобы попытаться нас остановить. Кто-то сговорчивый.

— «Сговорчивый» — значит, что мы сможем заговаривать ему зубы?

— Мурр, — сказал Саладин, словно его это устраивало при условии, что он будет получать свежую рыбу.

Полицейская машина свернула на Мелроуз-стрит и остановилась около их старого дома из коричневого кирпича.

— Адрес верный? — спросила женщина-полицейский. В голосе ее слышались скука и раздражение.

— Да, — сказала Эми, — то есть да, мэм.

— Вы уверены, что дома есть кто-то из взрослых? Ваш воспитатель или кто там у вас?

— Нелли Гомес, — сказал Дэн, — она наша…

Его глаза округлились. Он посмотрел на Эми, и можно было поклясться, она подумала о том же, о чем и он. Это было так очевидно, что даже Холт мог бы догадаться.

— Нелли! — сказали они хором.

Они вылезли из полицейской машины с котом и шкатулкой в руках и помчались вверх по ступенькам дома.

* * *

Вы читаете Лабиринт костей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату