Нелли была как раз там, где Дэн и предполагал ее застать — развалившись на диване, в наушниках, она кивала головой в такт какой-то сумасшедшей музыке, которую слушала, и строчила сообщения в телефоне. Рядом с ней на диване громоздилась куча кулинарных книг. Обложка верхней гласила: «Экзотическая кухня Китая». Дэн выпустил Саладина, чтобы тот исследовал квартиру. Потом он заметил пустую коробку из-под вишневого мороженого «Бен и Джерри» — его мороженого — на журнальном столике.

— Эй, — протестующее воскликнул Дэн, — это было мое мороженое!

Разумеется, Нелли его не слышала. Она продолжала кивать в такт музыке и набирать сообщение в телефоне, пока Дэн с Эми не нависли прямо над ней.

Нелли нахмурилась и вынула один наушник из уха:

— Уже вернулись? Вау, что стряслось? Вы все в грязи!

— Нам надо поговорить, — сказала Эми.

Нелли моргнула, что было занятным зрелищем, потому что веки у нее оказались накрашены голубыми перламутровыми тенями. Ее ноздрю украшало новое колечко в виде серебристой змейки. Дэн удивился — зачем ей понадобилась змея, обвивающая ноздрю?

— О чем нам надо поговорить, малышня?

Эми глянула на нее так, словно хотела запустить в нее шкатулкой с драгоценностями. Дэн знал, она терпеть не может, когда Нелли называет ее малышней, но Эми продолжила вежливо:

— Нам… У нас к тебе дело. Новый заказ по присмотру за детьми. Хорошо оплачиваемый.

Нелли вытащила другой наушник. Теперь они завладели ее вниманием. Три слова всегда действовали на Нелли: парни, еда и деньги.

Она встала. На ней была драная футболка с британским флагом, потертые джинсы и розовые пластиковые сандалии. Волосы ее были похожи на кучу мокрой соломы — наполовину черные, наполовину белые.

Она скрестила руки на груди и посмотрела на Эми сверху вниз:

— О'кей. Что за дело?

Дэн боялся, что теперь Эми «подморозит» и она не сможет ничего сказать, но та, казалось, вполне сохраняла самообладание. Нелли не наводила такого ужаса, как некоторые другие взрослые, которых нанимали присматривать за ними.

— Э… Это поездка, — сказала Эми. — Ты будешь нас сопровождать.

Нелли нахмурилась:

— Почему не ваша тетя предлагает мне это?

— Да она тут шею сломала, — выдал Дэн.

Эми посмотрела на него, и на лице ее было написано: «Заткнись!»

— Сломала шею? — переспросила Нелли.

— Ничего серьезного, — сказал Дэн, — просто небольшой перелом. Хотя она… э… проведет некоторое время в больнице. Так что она решила, что лучше нам куда-нибудь съездить. Мы поговорили с нашим дядей Алистером. Он сказал, что можно ехать только в сопровождении взрослого.

Последняя часть по крайней мере была правдой. Дэн не знал точно, куда это все заведет, но он продолжал самозабвенно врать. Он решил, что пока он держит Нелли в смущении, она не сможет обвинить его во лжи.

— Это у нас в семье так принято, — сказал он, — типа игры, где участники должны найти кое-что за ограниченное количество времени. Мы посещаем кучу разных мест и хорошо проводим время.

— Каких мест? — спросила Нелли.

— Да самых разных, — небрежно сказал Дэн. Он вспомнил карту в секретной библиотеке Грейс — разноцветные булавки, которыми был утыкан весь мир. — В том-то вся и фишка. Мы не знаем всех мест в начале игры. Можем объехать весь мир.

Брови Нелли взметнулись вверх:

— В смысле бесплатно?

Эми кивнула, словно подкрепляя доводы Дэна:

— Да, это может занять несколько месяцев! Путешествия в экзотические места, где много… э… еды и парней. Но тебе не обязательно будет находиться рядом с нами все время — только когда без взрослого не обойтись. Ну, там, когда билеты на самолет купить надо, поселиться в отеле и все такое. А так у тебя будет много свободного времени.

«Да, пожалуйста!» — взмолился Дэн про себя. Нелли была ничего себе в целом, но последнее, чего он хотел, это ее постоянное присутствие.

— А как вы собираетесь за это платить? — спросила Нелли подозрительно.

Эми открыла шкатулку с драгоценностями и, перевернув, высыпала содержимое на стол. Жемчужный браслет, кольцо с бриллиантом, изумрудные сережки переливались и блестели.

У Нелли от изумления открылся рот:

— Боже мой! Вы это украли?

— Нет! — сказала Эми. — Это от нашей бабушки! Она хотела, чтобы мы совершили это путешествие. Так и сказала в своем завещании.

На Дэна эта речь произвела впечатление. К тому же это было не совсем неправдой.

Нелли, не отрываясь, смотрела на украшения. Потом она взяла свой телефон и набрала номер.

Дэн замер в напряженном ожидании. Что, если она позвонит в социальную службу, представил он, какой бы там эта служба ни оказалась, и примчатся какие-нибудь парни в белых халатах, а может, и с сетью, поймают их и увезут в приют.

— Алло? — сказала Нелли в телефон. — Да, пап, послушай, у меня тут новая работа наклюнулась у

Вы читаете Лабиринт костей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату