— Ты должна что-то сделать. Скажи им, что ты сможешь найти книгу!

Но Эми не могла даже пошевелить языком. Она чувствовала себя так, словно ее уже заживо зацементировали. Она же нужна своему брату. Она должна сказать что-нибудь! Но она стояла, не в силах пошевелиться, беспомощная, ненавидящая себя за свой страх.

— Эй! — крикнул Дэн тем, наверху. — Эми знает, что означает ключ! Она расскажет вам, если вы нас вытащите.

Мистер Холт снова бросил на них сердитый взгляд. Эми знала, что он не станет им помогать. Они останутся в яме навсегда.

Потом мистер Холт снял куртку и опустил ее одним рукавом в яму.

— Хватайтесь за рукав!

Через несколько секунд Эми и Дэн выбрались наружу. Точно, грузовик с цементом перегородил выход с кладбища. Шестеро головорезов в рабочих комбинезонах и касках выстроились вдоль решетки, держа лопаты наперевес так, словно это были ружья.

— Ну что, команда, — воодушевленно крикнул мистер Холт, — к бою! Покажем им наш фирменный стиль!

Вся семья рванула вперед. Мистер Холт схватил лопату первого головореза и, размахивая ей вместе с рабочим, вцепившимся в лопату мертвой хваткой, ударил о грузовик с цементом. «Клэнг!» — раздался громкий звук.

Девочки Мэдисон и Рейган так сильно вцепились в другого рабочего, что он перелетел через улицу и, разбив витрину, упал в цветочный магазин. Арнольд вцепился третьему врагу в ногу не разжимал стальных челюстей. Мэри-Тодд и Гамильтон прижали четвертого рабочего к задней части грузовика, спиной к рычагу. Тот стукнулся о рычаг головой, боковая стенка грузовика открылась, и цемент стал выливаться на улицу, расползаясь по всей ее ширине.

К сожалению, оставались еще двое, и они неслись прямиком на Эми с Дэном. Страх сдавил Эми горло. Она узнала эти лица — это были охранники из штаба Люциан. Прежде чем она успела хотя бы подумать о плане, Дэн расстегнул молнию своего рюкзака и извлек блестящий серебряный шар.

— Дэн, нет! — крикнула Эми. — Ты не можешь…

Но он сделал то, что должен был сделать. Как бы сильно он ни любил бейсбол, Дэн оставался самым худшим питчером на земле. Шар пролетел мимо бежавших на них охранников и взорвался под ногами мистера Холта ослепительной желтой вспышкой. Раздался такой звук, словно в самый большой на земле военный барабан ударили кувалдой. У Эми глаза съехали к переносице. Когда она пришла в себя, она увидела, что вся семья Холтов и нападавшие, с которыми они сражались, лежат на земле, отправленные в нокаут, без сознания — кроме двух охранников, которых хотел уложить Дэн. У этих только был обалдевший вид, они топтались на месте, потряхивали головами — короче, выглядели бестолково. Эми повернулась к Дэну в ужасе.

— Что ты наделал?

Дэн и сам был немало удивлен.

— Наверное, это их оглушило так же, как в музее. Я их вырубил!

Двое рабочих, те, что еще стояли на ногах, несколько раз моргнули и уперлись взглядом в Дэна с Эми. Их взгляд не предвещал ничего хорошего.

— Беги!

Дэн потащил Эми за мавзолей, но бежать было некуда. Там была лишь другая железная ограда, а в нескольких ярдах за ней — задняя часть какого-то здания, кирпичная стена, тридцать футов в высоту.

В отчаянии они все-таки перелезли через решетку. Футболка Эми зацепилась за прутья, Дэн помог ей отцепиться. Вместе они прижались к стене. Пути к отступлению не было. Они были заперты, как в ловушке. Если бы только у них было оружие… и тут Эми поняла, что мозг ее больше не парализован страхом. Взрыв вернул ее обратно к реальности. Она поняла, что им нужно делать.

— Дэн, доставай аккумулятор Франклина!

— Что нам толку от него?

Она резко дернула его рюкзак и вытащила аккумулятор. Нападавшие приближались — зловеще и неотвратимо, хотя и осторожно. Возможно, побаивались, что у Дэна есть еще гранаты. Эми развернула медные провода аккумулятора и удостоверилась, что концы оголены.

— Надеюсь, он заряжен.

— Что ты делаешь? — поинтересовался Дэн.

— Франклин использовал это для развлечения, — сказала она, — чтобы попугать своих друзей. Может, заряда хватит и нам…

Охранники уже подошли к решетке. Один из них рявкнул что-то по-французски. Звучало, как приказ о немедленной капитуляции. Эми отрицательно помотала головой.

Мужчины полезли через ограду, и Эми бросилась вперед. Она подсоединила провода к решетке и охранники изумленно взвыли. Голубые искры посыпались от металлических прутьев. Дым повалил от рук охранников, и они отлетели назад от решетки, в полном шоке. Эми бросила аккумулятор.

— Быстро! — прокричала она.

В один миг они с Дэном перемахнули через решетку. Они помчались через задний двор, мимо Холтов, валявшихся без сознания, мимо поверженных врагов и перевернутого грузовика с цементом.

Эми почувствовала укол совести за то, что они бросили Холтов, но выбора у них не было.

Они все бежали и бежали — до тех пор, пока не оказались на середине моста Луи-Филиппа. Эми согнулась пополам, не в силах дышать. Наконец-то они были в безопасности. Они чудом вырвались из ловушки, в которую их заманили.

Но когда она обернулась назад, она увидела нечто, что испугало ее больше, чем кладбище. В тени у подножия моста, в сотне ярдов от них, стоял высокий седовласый человек в черном пальто.

И Эми не сомневалась в том, что он здесь по их душу.

Глава 15

Вы читаете Лабиринт костей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×