Дэн думал, что Нелли их убьет. Он никогда раньше не видел, чтобы лицо ее было таким красным.
— Что вы делали?
— Два часа, вы сказали. Два часа! Я стояла у дверей отеля целую вечность, а вас все не было и не было. Вы даже не позвонили мне. Я думала, вы умерли!
Каждое свое слово она подтверждала взмахом руки, в которой сжимала айпод, и наушники, болтавшиеся у нее на плечах, возмущенно подпрыгивали при каждом шаге.
— У нас не работал телефон, — робко сказала Эми.
— Нас заманили в ловушку, — добавил Дэн, — пришлось швырять гранаты, чтобы оглушить нападавших, а еще были грузовик с цементом и аккумулятор. И буханка хлеба…
Дэн был уверен, что перечислил все важные детали их приключения, но у Нелли был такой вид, словно она ничего из этого не поняла.
— Давай-ка расскажи все сначала, — сказала она, — и не ври.
Возможно, потому, что он уже слишком устал, чтобы врать, Дэн рассказал ей все, как было — даже про тридцать девять ключей, — и Эми дополняла его рассказ там, где было нужно, если он забывал что-то важное.
— Итак, вас чуть не убили, — сказала Нелли дрогнувшим голосом. — Эти гады собирались залить вас цементом.
— Ну да, немножко, — сказал Дэн.
— А что было написано на могильной плите? — спросила Нелли.
Хотя Дэн и не знал французского, он автоматически запомнил слова, выгравированные на могильной плите.
— Здесь покоятся Эми и Дэн Кэхиллы, — перевела она, — которые совали нос, куда не следует.
— Это все из-за Ирины Спасской! — сказал Дэн. — Это она заманила нас туда, все было подстроено.
— И мы даже не можем заплатить тебе, — сказала Эми упавшим голосом, — у нас не хватит денег даже на обратные билеты. Я… Прости меня, Нелли.
Нелли стояла, не двигаясь. Сегодня ее глаза были накрашены блестящими красными тенями, отчего взгляд казался злым. Она скрестила руки на груди. На ее футболке был изображен орущий во всю глотку панк-рокер. В целом вид у нее был устрашающий. Тут она схватила Эми и Дэна за плечи, притянула их к себе и прижала изо всех сил.
— У меня еще остались деньги на банковской карточке. У нас все будет хорошо.
— Но… ты что, не убьешь нас?
— Я помогу вам, дурачок.
— Никто не смеет обижать моих подопечных.
— Не подопечных, а воспитанников, — поправил ее Дэн.
— Как скажешь. А теперь идите поспите. Завтра нас ждут великие дела. Зададим кое-кому хорошую трепку!
* * *
«Maison des Gardons» означало вовсе не «Дом с садом». На самом деле gardons значило «плотва». Дэн узнал об этом от Нелли, и еще он слышал какой-то плеск под полом всю ночь. Он пожалел, что с ними нет Саладина. Кот прекрасно провел бы время, играя в охотника.
— Итак, — сказал Дэн, — мы можем сегодня достать еще гранат?
— Нет! — сказала Эми. — Дэн, тебе повезло, что та граната, которую ты бросил, лишь оглушала, иначе ты мог бы убить все семейство Холтов.
— И это было бы плохо, потому что…
— Ладно, не ссорьтесь, — сказала Нелли. — Самое главное, что вы, ребята, в безопасности.
Эми взяла булочку. Этим утром она была бледна. Ее прическа напоминала куриное гнездо.
— Дэн, прости меня за вчерашний вечер. Я… Я запаниковала. Из-за меня нас чуть не убили.
Дэн уже почти забыл, о чем речь. Вчера она, конечно, раздражала его, но продолжать злиться, когда Эми выглядела такой несчастной и извинилась, было невозможно. К тому же она проделала этот классный трюк с аккумулятором, что в общем-то реабилитировало ее в глазах Дэна.
— Не переживай, — сказал он.
— Но если это случится снова…
— Эй, если мы позволим Ирине снова заманить нас в ловушку, значит, мы еще более тупые, чем эти Холты.
— Чего я не понимаю, так это откуда взялся человек в черном? Как он прошлой ночью оказался там? И если это Холты затеяли пожар в особняке Грейс, если Холты подложили бомбу в музей…
— тогда что делал человек в черном в обоих этих местах? — закончил Дэн ее мысль, — и почему у Ирины была его фотография?
Он ждал, что Эми сейчас ответит, как обычно, что-то типа «ну, в прошлом году я как раз читала в