26
Очевидно, шведы не знали о том, что немцы, подготавливая операцию «Фридерикус-1», заранее концентрировали свои войска для окружения Барвенковского выступа.
27
Паулюс имел звание генерала танковых войск и командовал 6-й общевойсковой, а не танковой армией. Очевидно, что «танковой армией Паулюса» шведы называют 3-ю и 23-ю танковые дивизии, которые организационно, вместе с несколькими пехотными дивизиями, были объединены в корпусную группу Брайта — командира 3-й танковой дивизии. Ранее 3-я тд входила в состав ГА «Центр», а 23-я прибыла под Харьков из Франции.
28
Вся, а не меньшая часть «танковой армии Паулюса» использовалась сначала против северной, а затем и против южной группы наших войск.
29
На самом деле — 17 мая.
30
Нанеся удар по нашей северной группировке, 3-я и 23-я танковые дивизии («танковая армия Паулюса» — группа Брайта) повернули на юг к Донцу и готовились нанести удар навстречу 14-й и 16-й танковым дивизиям южной немецкой группы (танковая армия фон Клейста).
31
Речь о танковых бригадах и о 21-м и 23-м танковых корпусах советской южной ударной группы.
32
Танковая битва под Харьковом не была битвой в массированном, «прохоровском», смысле. Это была серия боев разрозненных танковых подразделений.
33
Главная деблокирующая группа — группа Шерстюка — была сосредоточена в районе Савинцев (около Балаклеи).
34
В районе Савинцев был советский плацдарм, переправы к которому контролировались немецкой авиацией. Развить деблокирующее наступление с этого плацдарма группе Шерстюка мешала 14-я танковая дивизия из состава 3-гo армейского моторизованного корпуса Макензена.
35
По немецким же данным, в самом большом за всю историю войн окружении — в Киевском котле — было захвачено и уничтожено 884 танка.
36
В последней части шведской книжечки, которую мы здесь не будем цитировать, речь идет о роли шведской местности, в первую очередь лесов, для построения противотанковой обороны.
37
Die 71. Infanterie-Division im Zweiten Weltkrieg 1939–1945. Dorfler. Zeitgeschichte, 2006. S.13.
38
Это слово может быть также переведено и как «чиновник», и как «полицейский».
39
Это слово может быть переведено и как «коляска для мотоцикла», и как «мотоцикл с коляской».
