— Мне это безразлично.

— И вы еще упрекали меня во лжи, — снисходительно протянул Роберт. — Я — Враг, и я вовсе не хочу, чтобы вы предали свой народ. Мне даже безразлично, если вы останетесь верны проклятому идиоту королю, помогать которому взялись. Меня гораздо больше интересует Сэмдон Нэш.

Глаза пленницы расширились, она снова посмотрела на Мику, задержав на нем взгляд дольше, чем в первый раз. Впрочем, своих чувств она ничем не выдала: девушка догадывалась, что никакой помощи от Мики не получит.

— Нэш? — переспросила она, притворившись растерянной.

— Или Карлан, или Ангел Тьмы, — как угодно. Похоже, все те, кто упомянут в пророчестве, имеют несчастье носить множество странных имен. Говорят, такое свойственно всем пророчествам: они оказываются намеренно запутанными. Так расскажете вы мне о нем?

— Я… я… — Девушка запнулась, на ее бледном лице был написан страх. — Я ничего не знаю о Карлане.

— Вы его боитесь? Ответа не последовало.

— Вы собираетесь его защищать?

— Я не защищаю никого, кроме своих соплеменников!

— Значит, Нэш не малахи.

Пленница сжала губы, словно нечаянно выдала важный секрет.

Роберт переменил позу.

— Так же, как я не салти. Любопытно. Он говорил вам о пророчестве?

— Он говорил нам, что вы будете утверждать, будто вами движет веление судьбы. Но я не дура: я вижу то, что вижу.

— В самом деле? — мягко сказал Роберт. — Не знаю, как вам это удается. Мне трудно себе представить, чтобы кто-нибудь, ясно видящий, что собой представляет Нэш, захотел следовать за ним. Приходило ли вам в голову когда-нибудь задаваться вопросами или вы просто доверились своим вождям, считая, будто они знают, что делают? Вы здесь, потому что вы — малахи и хотите отнять Ключ у салти пазар. Все очень просто, верно? Нет нужды смотреть собственными глазами, нет нужды думать собственной головой. Знаете, что на самом деле печальнее всего? Если бы вы заполучили Ключ, вы от этого ничего бы не выиграли.

— Так вы знаете, где он находится?

— Знаю, и своими руками уничтожил бы Ключ, прежде чем позволил завладеть им малахи — или Нэшу.

Роберт со вздохом встал и отодвинул свой стул в сторону.

— Вы тут посидите и хорошенько подумайте обо всем, что я сказал. Подумайте о том, в чем вы уверены, о том, что видите в Нэше. Я вернусь позже.

Роберт повернулся и поманил Мику и Финлея из шатра. Отойдя немного, они остановились, и Финлей задал вопрос, давно вертевшийся у него на языке:

— Что ты собираешься с ней делать? Роберт устало потер глаза.

— Не знаю. Я не могу держать ее под стражей — все люди понадобятся завтра в бою. Все салти будут нужны на поле боя, чтобы противостоять малахи. Конечно, она молода, но все же…

Мика хриплым голосом перебил Роберта:

— Вы собираетесь ее убить?

— Я не убийца, Мика, но не могу я забыть и того, что случилось с Айн только потому, что я отпустил Валену из Данлорна целой и невредимой. Откуда мне знать, что эта девушка в будущем не причинит зла кому-то, кого я люблю? Не уверен, что снова смогу такое вынести. Чего вы от меня ждете?

— Ну, — нахмурившись, пробормотал Мика, — нет и уверенности, что она не передумает и не окажет нам помощь. Пройдет еще несколько часов, прежде чем она снова станет опасной. Почему бы не попросить Арли дать ей снотворное снадобье? Так она никому не причинит зла. А когда завтрашний день минует, вы сможете или отпустить ее… или убить. Как сами решите.

Роберт, подняв брови, взглянул на Финлея.

— Эта идея лучше всего, что приходило мне на ум. Как ты думаешь?

Финлей пожал плечами:

— Пока она никому не причинила вреда. А помочь она, если нам удастся ее переубедить, сможет. Мне нравится предложение Мики.

— Согласен…

«Финлей!»

«Дженн? Что случилось?»

«Роберт поблизости от тебя?»

«Да. А в чем дело?»

«Его разыскивает ваша матушка. Она в отчаянии. Что-то случилось с Галиеной».

Потребовалось некоторое время, чтобы добраться до шатра Роберта. Финлей бежал за братом, с ужасом представляя себе картину разгрома, но увидел только Эйдена, с озабоченным видом ожидавшего их у входа.

— Благодарение богам! — выдохнул он, увидев их. — Ваша матушка в спальне с Галиеной.

Роберт не стал задавать никаких вопросов. Он быстро прошел внутрь; Маргарет как раз поднималась с колен у постели Галиены. Рядом виднелась миска с водой и мокрая тряпка.

— Мне очень жаль, Роберт. Галиене совсем плохо. Я послала за целителем, но…

Галиена неподвижно лежала на постели, глядя в потолок. Хриплое дыхание с трудом вырывалось из ее груди. Каждый вдох, казалось, давался ей со все большим усилием. Глаза Галиены покраснели, бледное лицо было залито потом, тело напряжено.

Роберт опустился на колени и взял руки девушки в свои.

— Галиена! Вы меня слышите?

Она медленно повернула голову; в широко открытых глазах ничего не отразилось. Губы ее дрогнули, но ничего, кроме сдавленного стона, Роберт не услышал. Он вопросительно взглянул на мать, потом повернулся к Финлею.

— Позови Дженн, скорее! «Дженн, быстрее сюда!» «Иду».

— Галиена! — снова обратился к больной Роберт. — Держитесь. Все будет в порядке, я с вами. Вы только держитесь.

Девушка опять попыталась что-то сказать, но не смогла; попытка только еще больше ослабила ее.

— Давно она в таком состоянии? — спросил Финлей леди Маргарет.

— Не знаю. Я проснулась, когда поднялся переполох, но когда все стихло, я услышала ее голос — наши шатры ведь рядом. Когда я пришла, ей было уже очень плохо.

Галиена неожиданно выгнулась дугой, ее лицо исказила гримаса. Роберт коснулся ее волос, пытаясь облегчить боль.

— Где Дженн? — прошептал он.

— Я здесь.

Финлей отступил в сторону, пропуская Дженн. Она подошла к постели и остановилась у изголовья.

— Скажи мне, что с ней случилось, — сквозь стиснутые зубы бросил Роберт.

Дженн кивнула и откинула капюшон плаща. Мгновение она пристально смотрела на Галиену, потом растерянно взглянула на Финлея.

— Ну? — требовательно спросил Роберт. — В чем дело? Твой взгляд целительницы тебе изменил?

Дженн сглотнула.

— Ее отравили, Роберт.

— Отравили? — резко повернулся к ней Роберт.

— Она… она умирает.

Галиена застонала, и Роберт склонился над ней и обнял ее за плечи.

— Прошу тебя, Роберт, — прошептала Дженн, — помоги ей!

— Уходите. — Роберт прижал к себе Галиену и крепко зажмурил глаза, сосредоточиваясь.

Финлей молча вывел из шатра Дженн и Маргарет. Внутри остался только Эйден, тихо бормочущий молитвы. Финлей остался рядом с шатром, не в силах уйти. Он чувствовал, как сила Роберта устремилась в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату