887

Толстой Ив. Несколько слов о «главном герое» Набокова // Набоков В. Лекции по русской литературе. М., 1996. С. 13.

888

Блок А. Собр. соч.: В 8 т. Т. 6. М.; Л., 1962. С. 139.

889

Набоков В. Лекции по русской литературе. М., 1996. С. 124.

890

Там же. С. 131.

891

Там же. С. 337.

892

Долинин А. Цветная спираль Набокова // Набоков В. Рассказы. Приглашение на казнь. Эссе, интервью. Рецензии. М., 1989. С. 468.

893

Набоков В. Собр. соч.: В 4 т. М., 1990. Т. 4. С. 149. В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте с указанием в скобках тома и страницы.

894

Мандельштам О. Сочинения в 2-х томах. М., 1990. Т. 2. С. 143.

895

Набоков В. Лолита. Л., 1990. С. 5. В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте с указанием страницы в скобках.

896

Есаулов И. А. Категория соборности в русской литературе. Петрозаводск, 1995.

897

Указываются только первые американские публикации романов. Романы «Mary», «King, Queen, Knave», «The Defense», «The Eye», «Glory», «The Gift», «Invitation to a Beheading», «Pale Fire» выходили одновременно в издательстве «Weidenfeld and Nicolson», London.

898

Первое отдельное изд. романа «Соглядатай» — Париж, изд. «Современные записки», 1938.

899

Первый перевод «Камеры обскуры» на английский был сделан Уинифред ом Роем (Winifred Roy) — Camera Obscura. London: John Long, 1933.

900

Переводы на английский всех русских романов (указанные публикации, «The Gift» — изд. 1975) предваряются авторскими предисловиями (см. их переводы в наст. изд.).

901

Издание Bend Sinister. New York: Time Reading Program Special Edition. Time Inc., 1964 — с авторским предисловием (см. его перевод в наст. изд.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату