102

Возглас удивления.— Примеч. пер.

103

См. гл. 20.— Примеч. пер.

104

Ср. с действиями Цезаря, который приказывал казнить в некоторых легионах каждого десятого.

105

Нгуни различают у себя несколько более мелких подразделений, одним из которых является группа кланов нтунгва.— Примеч. пер.

106

Жиряк — самое мелкое из копытных животных, величиной с кролика, живет в горных местностях.— Примеч. пер. //не жиряк, а даман, и никакое он не копытное

107

Армадилл, или твердопанцирный броненосец, — небольшое млекопитающее, живет в горах.— Примеч. пер.

108

Зулуленд — в данном случае резерват в современном Натале, созданный колонизаторами на территории разгромленного ими зулусского государства.— Примеч. пер.

109

Имеется в виду современный Трансвааль — одна из провинции ЮАР.— Примеч. пер.

110

Ныне его можно видеть в музее того Булавайо, который Мзиликази основал по примеру Чаки в тысяче миль от страны зулусов. В настоящее время это главный город провинции Матабелеленд в Южной Родезии (ныне Республика Зимбабве.—Ред.),

111

Названия современных городов ЮАР.— Примеч. пер.

112

Исходя из глагольной основы, предположительно «отстающие», «плетущиеся в хвосте».— Примеч. пер.

113

По библейскому преданию, царь Саул, который завидовал талантам своего молодого военачальника Давида, однажды бросил в него копье.— Примеч. пер.

114

См. кн. Роберта Брюса об объединении шотландских кланов.

115

Акр равен 0,4 га.— Примеч. пер.

116

Галлон равен 4,54 л.— Примеч. пер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×