Он опять равнодушно пожал плечами.

– Я решил, что вам нужно выспаться.

Я положила полотенце, которое держала в руках, и помчалась в гостиную за платьем.

– Я вызову такси, а вы идите. Не волнуйтесь за меня.

– Честное слово, нет проблем, – возразил он. – Я даже могу подвезти вас до дома или… если хотите, можете пойти со мной.

Наступила неловкая пауза. Я не желала идти в гости к незнакомым. Нужно было вернуться домой и решить, как вести себя с Дагом и Романом. Но… Сет был так добр ко мне. Кроме того, он давно приглашал меня. Разве я не в долгу перед ним? Конечно, пойти можно. Вряд ли праздник, начинающийся в полдень, затянется надолго.

– Нам нужно будет что-нибудь принести с собой? – спросила я. – Вино? «Бри»?

Он покачал головой.

– Вряд ли. Хозяйкой будет моя восьмилетняя племянница.

– Ах, вот как? Значит, вино не понадобится?

– Нет. А если говорить о сыре, то, думаю, она предпочитает «гауду».

Я посмотрела на платье.

– Оно слишком нарядное. Может быть, у вас есть что-нибудь, что можно накинуть сверху?

Через семь минут мы сели в машину Сета и поехали в сторону Лейк-форест-парка. На платье из креп- жоржета я накинула мужскую фланелевую рубашку в белую, серую и темно-синюю клетку и застегнула ее на две пуговицы. Уже по дороге я заплела французскую косу, затем достала из сумки косметику и начала лихорадочно краситься.

Мы остановились у дома, к которому я подвозила Сета несколько недель назад. К почтовому ящику были привязаны розовые воздушные шары, женщина в джинсах и свитере помахала рукой маленькой девочке, убежавшей в дом, и вернулась к машине, в которой могла бы уместиться целая футбольная команда.

– Ух ты, – опешила я. – Я еще никогда не была на таких сборищах.

– Наверняка были. Но в детстве, – ответил Сет, припарковываясь на подъездной аллее.

Мы подошли к двери. Сет вошел без стука. К нему тут же бросились четыре маленькие светловолосые девочки и чуть не сбили с ног.

– Дядя Сет! Дядя Сет!

– Дядя Сет пришел!

– Это мне? Это мне?

– Полегче, полегче. Спустите пары, – добродушно сказал Сет, освободившись от одной особенно настырной девчонки, которая пыталась оторвать его левый рукав.

Другая девочка со светлыми кудряшками и огромными голубыми глазами, увидев меня, дерзко спросила:

– Привет. Вы кто? – Не успела я открыть рот, как она выбежала из прихожей с криком: – Дядя Сет привел девушку!

Сет скорчил гримасу.

– Это Морган. Ей шесть лет. – Сет показал на ее сестру-клона. – А это Маккенна, ее близнец. Там Кейла, ей четыре. А вот это Кендалл, – он взял на руки – самую высокую из четырех девочек, отчего та весело захихикала, – сегодняшняя именинница. Думаю, Бренди тоже где-то здесь, но она слишком взрослая, чтобы набрасываться на меня так же, как остальные.

За прихожей начиналась просторная гостиная. Еще одна светловолосая девочка, на несколько лет старше Кендалл, смотрела на нас из-за дивана. За ее спиной носились и вопили другие дети – видимо, гости.

– Я здесь, дядя Сет.

Сет поставил Кендалл на пол и взъерошил Бренди волосы, что вызвало у нее досаду. Как любой подросток, она была исполнена чувства собственного достоинства. Тут вернулась Морган, таща за собой высокую блондинку.

– Видишь? Видишь? – кричала малышка. – Я же тебе говорила!

– Ты всегда устраиваешь такие сцены? – спросила женщина, обнимая Сета.

Она выглядела счастливой, но усталой. О причине можно было догадаться.

– Мне очень повезло. Мои поклонники вполовину спокойнее. Андреа, это Джорджина. Джорджина, Андреа. – Не успели мы пожать друг другу руки, как в комнату вошел еще один Сет, только помоложе и пониже ростом. – А это мой брат Терри.

– Добро пожаловать в наш бедламчик, – сказал Терри, когда нас представили друг другу. Он посмотрел на детей, носившихся по дому. – Сомневаюсь, что Сет правильно поступил, приведя вас сюда. Во второй раз вы уже не придете.

– Эй! – крикнула мне Кендалл. – Разве это не та рубашка, которую мы подарили дяде Сету на Рождество?

Взрослые неловко замолчали, не смея смотреть друг другу в глаза. Наконец, Андреа откашлялась и сказала:

– Ладно, давайте во что-нибудь поиграем.

Я подозревала, что детский праздник – вещь шумная, но действительность превзошла мое воображение. Удивительнее всего было то, что брату и невестке Сета как-то удавалось управлять ордой вопивших и скакавших созданий, которые умудрялись находиться сразу всюду. Терри и Андреа что-то добродушно говорили им, в то время как мы с Сетом лишь наблюдали и время от времени задавали вопросы. Я только качала головой. Неужели такое можно терпеть изо дня в день? Это невероятно.

Увидев, что я осталась одна, Терри перевел дух и заговорил со мной.

– Хорошо, что вы приехали, – сказал он. – Я не знал, что Сет с кем-то встречается.

– Мы просто друзья, – уточнила я.

– Конечно. И все же приятно, что он общается с человеком из плоти и крови. С кем-то, кого он не придумал.

– Это правда, что он чуть не пропустил вашу свадьбу?

Вместо ответа Терри скорчил гримасу.

– Вы только представьте себе, он был моим шафером. И появился за две минуты до начала церемонии. Мы уже собирались начать без него.

Я невольно рассмеялась. Он покачал головой.

– Если вы собираетесь иметь с ним дело, держите его на коротком поводке. Мой брат гений, но иногда ему нужна крепкая рука.

После игр наступила очередь именинного торта, а потом пришел черед подарков. Кендалл подняла подарок Сета и потрясла его.

– Книги, – уверенно произнесла она.

Бренди, самая старшая, а потому самая спокойная из всех, посмотрела на меня и объяснила:

– Дядя Сет всегда дарит нам книги.

Но это Кендалл ничуть не расстроило. Она разорвала бумагу и очень обрадовалась лежавшим внутри трем книжкам про пиратов.

– Про пиратов, вот как? – спросила я Сета. – А это политически корректно?

Его глаза лукаво блеснули.

– Кендалл мечтает стать пираткой.

Когда праздник пошел на убыль и за детьми стали приезжать родители, Кендалл попросила Сета почитать, и я вслед за остальными пошла в гостиную. Тем временем родители именинницы пытались навести порядок на кухне. Сет читал так же прекрасно, как на презентации. Я сидела в кресле и радовалась, что могу слушать и наблюдать. И тут ко мне на колени забралась маленькая Кейла.

Самая младшая из девочек, она могла только радостно кричать, но говорила очень мало. Кейла уставилась на меня своими голубыми глазищами, с любопытством потрогала мою французскую косу, затем прильнула ко мне и стала слушать Сета. Понимала ли она хоть слово? Вряд ли. Но тельце у нее было нежное, теплое и душистое. Я погладила ее шелковые кудри, а потом незаметно для себя стала заплетать их в такую же косу.

Вы читаете Падший ангел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату