Затем, бросив на Фэтса подозрительный взгляд, он сухо добавил:
— Тот самый материализм, о которым ты с таким презрением говоришь, удерживает нас от подобных вашим лицемерных молитв богу, у которого вы всегда что-нибудь выпрашиваете, не давая ничего взамен.
Фэтс вскочил, сжав кулаки.
— Пат, я не потерплю подобных оскорблений. Ты не имеешь права так говорить…
Тут вмешалась Карэн:
— Вы что, обалдели, что ли, оба?
Больше она ничего не успела сказать. Длинная лиана, которая лежала на земле рядом с ней, взлетев, рассекла воздух и ощетинилась отростками.
Пат единым духом отскочил назад, отталкивая Фэтса и Карэн.
Но в этот самый момент термический пистолет выскользнул у него из-за пояса и упал на землю рядом с лианой.
Он хотел было нагнуться, но Карэн удержала его:
— Осторожно, Пат!
И тут только он осознал всю опасность положения. В шероховатой коре основного стебля у самого его окончания что-то раскрылось. Показалась округлая, подобная огромному глазу, масса. Сверкал в этом псевдоглазу какой-то дьявольский свет, а сам он буравил людей с необыкновенной настойчивостью.
Глаз подстерегал малейший жест Пата, и, когда тот вновь попытался нагнуться, все остальные отростки захлестали по воздуху с оголтелой яростью, не давая ему закончить движение.
Пат отступил.
— Осторожно, — прошептал Фэтс, как будто растение могло слышать, попытайся зайти справа. У меня возникла идея.
Пат молча передвинулся вправо, не задавая вопросов, отвлекая внимание чудовищного глаза.
Фэтс молниеносно выхватил нож и нырком ринулся вперед, прижав свободной рукой к земле стебель, который тут же стал извиваться, как змея, пытаясь обвить руку.
Однако Фэтс рассчитал все достаточно точно, и лезвие его ножа дважды врезалось в желеобразную массу.
Потекла густая зеленоватая кровь и обрызгала его с ног до головы, в то время как Пат, который уже успел поднять термическое оружие, стрелял в упор по опасному растению.
Два термических разряда рассекли тело лианы, и та забилась в агонии, пытаясь тем не менее вцепиться в Фэтса.
Пат и Карэн подскочили к нему и, оттащив, помогли освободиться от растительного удава.
Фэтс вытер лезвие ножа пучком травы и посмотрел на Пата.
— Ну и ну, чуть не влипли!
— Мне тоже так показалось, — улыбаясь, признался Пат.
Он хлопнул Фэтса по плечу.
— А теперь в путь. Я проголодался, думаю, что и вы тоже, а это хороший признак.
Едва добравшись до вершины холма, они застыли перед открывшимся им зрелищем. На противоположном склоне под лучами солнца блестели бесформенные металлические обломки.
Развороченные, проржавевшие, с сорванной металлической обшивкой каркасы, валявшиеся там, напоминали древние силуэты ужасных смертоносных машин времен Катастрофы.
Это было настоящее кладбище ракет.
Глава 14
Длинноклювые птицы, спугнутые прибытием людей, разлетались с негромкими скрипучими криками. Потом они исчезли, и наступила гробовая тишина.
На первом плане высился металлический каркас, наполовину зарывшийся в песок, с зияющими широкими отверстиями, сквозь которые уже пробились растения, похожие на окаменевших змей.
Пат, Карен и Фэтс не верили своим глазам. Все это было делом человеческих рук, угасшей расы, правду о которой, возможно, никто никогда не узнает.
Было ясно, что здесь, в этих тихих местах, где-то около века назад развернулась ужасная и беспощадная битва, если судить по обломкам и пробоинам от очередей, поразивших носовые части ракеты.
Неподалеку от них Карэн увидела довольно большой купол. Повреждений на его сверкающей поверхности не было.
Фэтс к тому времени обнаружил наполовину засыпанное камнями и скрытое зеленью отверстие, ведущее под землю.
Они быстро принялись освобождать проход и через некоторое время смогли проникнуть во что-то вроде туннеля, идущего с небольшим уклоном. Однако вскоре им стало не хватать воздуха и пришлось расширить отверстие, чтобы дышалось нормально.
Почти в то же время они заметили некое непонятное существо, которое, казалось, наблюдало за ними, как бы будучи окружено золотистой кисеей.
Оно притаилось в нише туннеля и напоминало волосатый шар, выставивший желеобразные псевдоподия.[10]
И издав негромкий писк, существо с необычайной быстротой вылетело через отверстие.
— Я боюсь, — захныкала Карэн. — Здесь темно и холодно…
— Вперед, — скомандовал Пат, не обращая внимания на ее всхлипывания.
Он шел впереди, а остальные следовали за ним. Они не понимали, ни чем могли быть две светящиеся полосы, которые терялись в глубине прохода, ни что представлял из себя твердый материал, из которого они были сделаны, на ощупь казавшийся тяжелым и прочным.
Карэн споткнулась, и из-под ног у нее выкатился человеческий череп. Несколько дальше лежали кучки костей, скорее всего, останки человеческих существ, таких же как они.
Это позволило Фэтсу заявить:
— Здесь умирали люди, возможно, даже сотнями… Я уверен, что перед нами раскрылись еще далеко не все сюрпризы этого места.
Наконец они добрались до большого прозрачного купола. Сначала прошли огромный зал, где преодолели лабиринт из кривых балок и куч камней, потом, открыв дверь, проникли в купол, через который, хотя он в течение длительного времени был засыпан землей и песком, сочился тусклый дневной свет.
При их входе ничто не шелохнулось. Зал наполняла вековая тишина. Какие-то полуистлевшие предметы рассыпались у них под ногами.
Кроме того, в зале находились непонятные аппараты, вроде длинных заостренных труб, стоящих на подставках; блестящие сферы на длинной дорожке, ведущей под прозрачный колпак. Они покоились на неких подобиях четырехколесных тележек, которые, по всей видимости, должны были катиться по рельсам, ведущим в никуда.
И тут вдруг они увидели четыре мертвых тела, застывших в каких-то фантастических позах.
Люди! Двое из них валялись возле кучи железа в центре зала, третий сидел возле них на корточках, а четвертый полулежал на низком сиденье перед пультом управления, где виднелось множество шкал и кнопок, а рука его покоилась на массивной рукоятке.
Когда Пат и Фэтс склонились над лежащими посреди зала телами, Карэн нечаянно задела одно из них, и трупы рассыпались как по мановению волшебной палочки. Только несколько хлопьев взлетели вверх и тут же опали. Это вызвало небольшое движение воздуха, отчего превратился в прах третий труп. Тогда Пат указал на останки сидящего перед пультом.
— Этот, должно быть, умер последним, — сказал он. — Никак не пойму, правда, что он там делал…
— Может быть, это радиопередатчик, — предположил Фэтс.