Макса в эту минуту занимало другое: что она успела услышать? Он пристально вгляделся в нее, но ответа так и не нашел.

– Джули… Карлсон? – задохнулся Хинкл, глядя на нее так, словно перед ним возникла шипящая шестифутовая кобра, а не ослепительная красавица в купальном халате.

А Макс еще хотел умолчать о ее фамилии! Он был удивлен тем, что его напарник вообще ее узнал, да притом вот так сразу. Но в комнате теперь было светло, у Хинкла один только Карлсон и был на уме, к тому же Хинкл тоже работал охранником на свадьбе у Карлсона и, уж конечно, запомнил такую красотку, как Джули. Ни один мужчина в возрасте от десяти до девяноста не смог бы ее забыть. И откуда ему знать, может, Хинкл тысячу раз видел ее в городе после свадьбы? Он тоже был кровно заинтересован в том, чтобы знать все о Сиде, хотя бы для того, чтобы держаться от него подальше.

– Джули наша клиентка, – пояснил Макс.

Он сказал чистую правду, хотя любому было ясно, что Джули далеко не просто клиентка. Часто ли клиентки входят к нему в гостиную в его купальном халате на голое тело и явно прямо из душа?

– Привет, – проговорила Джули.

Она не улыбнулась, но Макс так и не смог решить, слышала она что-то неположенное или нет.

– Дерьмо, – проворчал Хинкл, переводя взгляд на Макса. Макс встретил его потрясенный взгляд невозмутимо. Опомнившись, Хинкл повернулся к Джули:

– Извините, мэм, это я не вам.

Его взгляд приковался к чему-то на полу, выражение лица опять переменилось. Проследив за этим взглядом, Макс понял, что его партнер только что заметил платье Джули на полу. Видимо, Джули тоже это поняла: она шагнула вперед, с похвальным достоинством подняла платье и перекинула его через руку.

– Вы были недавно в моем доме, правда? – спокойно и сдержанно спросила она у Хинкла. Мысленно Макс ей аплодировал: она не позволила ни Хинклу, ни ему увидеть смущение, которого не могла не испытывать. – Я слышала, как вы говорили с Максом по телефону. Вы… вам удалось заснять моего мужа с подружкой?

Хинкл сглотнул.

– Я… это… – Он повернулся к Максу. – Слушай, не мог бы я переговорить с тобой минутку с глазу на глаз?

– Ему удалось, – ответил Макс за Хинкла, обращаясь к Джули.

Она посмотрела на него, но он так ничего и не сумел прочитать в загадочной глубине ее глаз.

– Я пойду оденусь. – Она направилась в спальню, но на полпути обернулась через плечо:

– Рада была познакомиться, мистер Хинкл.

Хинкл выдавил из себя болезненную гримасу, долженствующую означать улыбку.

– Я тоже, миссис… м-м-м… Карлсон.

Лицо Джули по-прежнему ничего не выражало, и Макс насторожился. Либо она слышала что-то не предназначенное для ее ушей, либо все еще была погружена в свое послепостельное похмелье. В гостиной установилось молчание, ничем не нарушаемое, пока в отдалении не послышался щелчок закрывающейся двери спальни.

Потом Хинкл, уже близкий к апоплексии, набросился на напарника с удвоенной силой.

– Какого хрена ты тут делаешь? – потребовал он объяснений яростным шепотом. – Ты трахаешь жену Сида Карлсона, ослиная задница! Ты что, совсем из ума выжил?

Отрицать очевидное было бесполезно. Макс поставил бутылку из-под пива обратно на столик, сунул руки в передние карманы джинсов, покачался с пятки на носок и задумчиво посмотрел на Хинкла.

– Как я уже говорил, Джули – наша клиентка. Она наняла меня… нас, чтобы узнать, не обманывает ли ее муж. Как ты мог убедиться, он ей изменяет.

– Ты, сучий потрох, с ней спишь! – Хинкл говорил шепотом, но даже так создавалось полное впечатление, что он орет во всю глотку. – И никаких «нас» тут нет, заруби себе на носу. Ты сам по себе, чертов кретин!

Макс вытянул губы трубочкой:

– Ладно. Считай, что она мой личный клиент. Ну как, тебе уже полегчало?

– Нет, мне не полегчало. Ни капельки. Кому это интересно, что она твой личный клиент, мать твою в душу! Что, повесишь ей объявление на шею? Да если Карлсон пронюхает, что мы за ним шпионим, у нас будет чертова уйма неприятностей. А если он узнает, что ты спишь с его женой – а он обязательно узнает, как только за дело возьмутся адвокаты, попомни мои слова, – он придет за нами. Не за тобой, за нами! Он нас раздавит. – Хинкл покачал головой. – Мы это уже проходили. Не знаю, как ты, а я туда больше ни ногой.

Макс ответил не сразу. Все, что сказал Хинкл, было правдой. В прошлый раз, когда он попытался наехать на Сида, реакция последовала с ошеломляющей быстротой. Макс доложил начальству о своих планах и расставил ловушку, в которую, как он полагал, Сид должен был угодить, но не прошло и пары дней, как наркотики, пропавшие со склада вещественных доказательств, были найдены в его шкафчике в раздевалке.

Начали внутреннее расследование, и тут же нашлось с полдюжины свидетелей, готовых присягнуть, что Макс продавал им любой товар – от кокаина до крэка и ЛСД – в свое служебное время. В ловушку, расставленную на Сида, никто не попался, и в результате конец пришел карьере Макса, а не Сида, причем та же метла, вымазанная дегтем, прошлась и по Хинклу – просто потому, что он имел несчастье быть напарником Макса. Макс отправился к своему непосредственному начальнику Грегу Раису, капитану полиции и – как он тогда полагал – другу, в попытке спасти от увольнения хотя бы Хинкла, но Раис сказал, что ничем помочь не может. Приказ спущен сверху: уволить обоих.

Тот страшный провал на многое открыл Максу глаза. Щупальца спрута, за которым он охотился, раскинулись повсюду. Когда дерьмо попало в вентилятор, даже его товарищи и коллеги отвернулись от него, и он не знал, кто из них действительно убежден в его вине, а кто действует по наводке Сида.

В конце концов это не имело значения. Официально никакого уголовного обвинения им так и не предъявили, но и его, и Хинкла уволили из департамента, их жизнь превратилась в ад. Это сблизило их – причина, по утверждению Хинкла, состояла в том, что никто другой не хотел иметь с ними дела, – и они создали частную сыскную контору «Макуорри и Хинкл».

Если смотреть с этой точки зрения, Макс не мог не признать правоту Хинкла: лишь в последние полтора года они начали прилично зарабатывать, и вот теперь он поставил на карту их будущее, вновь отправившись в поход за головой Сида.

– Я не могу просто бросить это дело, – тихо сказал Макс. – На этот раз я подобрался к нему слишком близко. Но ты в нем больше не участвуешь, начиная с этой минуты. Честно говоря, если хочешь выкупить мою долю в бизнесе, я тебя пойму. Не сомневаюсь, Дон Хедли из банка оформит тебе ссуду. Ты будешь в стороне, насколько это вообще возможно.

– Не хочу я выкупать твою долю, – простонал Хинкл. – Неужели ты хоть раз в жизни не можешь поступить по-умному и не ввязываться в это дело?

Макс начал что-то возражать, но тут открылась дверь спальни, и он знаком дал понять Хинклу, что надо молчать.

У Хинкла был такой вид, будто кто-то заставил его проглотить целый стакан уксуса, но он промолчал, когда Джули появилась в дверях, такая красивая, что Максу стало не по себе: собственные джинсы вдруг показались ему слишком тесными. Очевидно, во всем были виноваты ее туфли, а может быть, шелестящее лиловое платье. Он хорошо помнил, как совсем недавно снимал с нее и то и другое.

– Я вижу, вы заняты. – Джули бросила взгляд на Хинкла, ответившего ей нервной улыбкой. – Я могу вызвать такси. Мне нужно срочно вернуться на работу.

– Я не занят. – Макс сунул свой пистолет за пояс джинсов, захватил очки и ключи. Он посмотрел на Хинкла. – Я тебе позвоню.

– Угу, – промычал Хинкл и направился к двери.

Появилась Джозефина. Ну, ясное дело: увидела, что все уходят, и решила присоединиться к компании. Не оставаться же дома одной! Джули посмотрела на нее.

– Ты ее возьмешь или?..

Макс бросил на Джозефину недовольный взгляд.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату