удаленной информации должно быть указано в том месте документа, где такое удаление было произведено.

(в) (1) Во всех случаях, когда поданный запрос подразумевает получение права доступа к документам, определенным в подразделе (б)(7)(А), и:

(А) расследование или преследование проводится в связи с возможным нарушением уголовного права; и

(Б) имеются основания полагать, что

(i) субъект такого расследования или преследования не подозревает о его проведении и

(ii) раскрытие факта существования документов может помешать правоприменительным действиям, учреждение вправе, но только до тех пор, пока продолжают существовать такие обстоятельства, рассматривать документы как не подпадающие под действие настоящего раздела.

(2) Во всех случаях, когда данные по осведомителю, которые хранятся учреждением, применяющим нормы уголовного права, под именем осведомителя или его личным идентификатором, запрашиваются третьим лицом по имени осведомителя или его личному идентификатору, учреждение может рассматривать такие сведения как не подпадающие под действие настоящего раздела, за исключением тех случаев, когда имеется официальное подтверждение статуса осведомителя как осведомителя.

(3) Во всех случаях, когда поданный запрос подразумевает получение права доступа к документам, которые ведутся Федеральным бюро расследований и относятся к внешней разведке, или контрразведке, или международному терроризму, и факт существования таких документов является закрытой информацией согласно положениям подраздела (б)(1), Бюро вправе, до тех пор пока факт существования таких документов продолжает быть закрытой информацией, рассматривать такие документы как не подпадающие под действие настоящего раздела.

(г) Настоящий раздел не дает разрешения на сокрытие информации или ограничение права доступа общественности к документам, за исключением случаев, конкретно изложенных в настоящем разделе. Настоящий раздел не может служить основанием для сокрытия информации от Конгресса.

(д) (1) Не позднее февраля каждого года каждое учреждение обязано представить Генеральному прокурору Соединенных Штатов отчет по данным предыдущего финансового года, который должен включать:

(А) количество принятых каждым учреждением решений об отказе в удовлетворении запросов на документы, поданных в такие учреждения в соответствии с положениями подраздела (а), и причины принятия каждого такого решения;

(Б) (i) количество жалоб, поданных лицами в соответствии с положениями подраздела (а)(6), результаты рассмотрения таких жалоб и причины таких ответных мер по каждой апелляции, которые имели результатом отказ в предоставлении информации;

(ii) полный список всех нормативных актов о предоставлении учреждению полномочий на сокрытие информации в соответствии с подразделом (б) (3), указание на то, поддержал ли суд решение учреждения о сокрытии информации в соответствии с каждым из этих нормативных актов, а также краткое описание содержания любой сокрытой информации;

(В) число запросов на документы, находящихся на рассмотрении учреждения, начиная с 30 сентября предшествующего года, и среднее количество дней, начиная с той же даты, в течение которых такие запросы находились на рассмотрении у учреждения;

(Г) число запросов на документы, полученных учреждением, и число запросов, которые учреждение обработало;

(Д) среднее количество дней, которое потребовалось учреждению для обработки различных видов запросов;

(Е) общую сумму сборов, собранных учреждением за обработку запросов; и

(Ж) число сотрудников учреждения, занятых полный рабочий день, выделенных для обработки запросов на документы в соответствии с настоящим разделом, а также общую сумму расходов учреждения на обработку таких запросов.

(2) Каждое учреждение обязано предоставить общественности доступ к каждому такому отчету, в том числе посредством компьютерных телекоммуникаций или, если средства компьютерных телекоммуникаций не были установлены учреждением, посредством иных электронных средств.

(3) Генеральный прокурор Соединенных Штатов обязан обеспечить к каждому отчету, который был сделан доступным с помощью электронных средств, доступ в любой взятой по отдельности электронной точке доступа. Генеральный прокурор Соединенных Штатов должен уведомить не позднее 1 апреля того года, в котором был опубликован отчет, Председателя и старейшего представителя меньшинства Комитета по государственным реформам и надзору палаты представителей, а также Председателя и старейшего представителя меньшинства Комитета по делам правительства и Юридического комитета Сената о том, что к таким отчетам имеется доступ при помощи электронных средств.

(4) Генеральный прокурор Соединенных Штатов по согласованию с Директором службы управления и бюджета обязан разработать директивы по отчетам и исполнению в связи с отчетами, которые должны быть предоставлены в соответствии с настоящим подразделом к 1 октября 1997 г., а также вправе устанавливать дополнительные требования для таких отчетов, которые, по мнению Генерального прокурора, могут быть полезными.

(5) Генеральный прокурор Соединенных Штатов обязан представить ежегодный отчет не позднее апреля каждого календарного года, который должен включать в отношении предшествующего календарного года перечень дел, рассмотренных, в соответствии с настоящим разделом, исключения, задействованные в каждом случае, решения, принятые по каждому делу, а также издержки, сборы и штрафы, наложенные, согласно подпараграфам (Д), (Е) и (Ж) подраздела (а) (4). Такой отчет должен также включать описание действий, предпринятых Министерством юстиции с целью обеспечить соблюдение учреждениями положений настоящего раздела.

(е) Для целей настоящего раздела термин:

(1) 'учреждение', как он определен в разделе 551(1) настоящего титула, включает любой Правительственный департамент, военный департамент, Правительственную корпорацию, корпорацию, контролируемую Правительством, или иное учреждение исполнительной ветви Правительства (включая Администрацию Президента), или любое независимое регулятивное учреждение; и

(2) 'документ', а также любой другой термин, использованный в настоящем разделе в отношении информации, включает любую информацию, которая будет являться документом учреждения с соблюдением требований настоящего раздела и при условии хранения ее учреждением в любом формате, включая электронный формат.

(ж) Глава любого учреждения обязан подготовить и по требованию обеспечить публичный доступ к справочному материалу или руководству по обращению с запросами на документы или получению информации от учреждения с соблюдением освобождений, согласно подразделу (б), включая:

(1) перечень всех основных информационных систем учреждения;

(2) описание основных информационных и документарных поисковых систем, поддерживаемых учреждением; и

(3) справочник по получению от учреждения публичной информации различных видов и категорий в соответствии с 44-м титулом главы 35, а также в соответствии с настоящим разделом.

,

Примечания

1

См.: Концепция стабильности закона. М., 2000. С. 14–16.

2

См.: Там же. С.68; Тихомиров Ю.А. Коллизионное право. М., 2001. С. 34–35.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату