океана. Ничего не понимая, Мэри удивленно смотрела на Гордона.

— Над чем вы смеетесь?

С трудом сдерживая новый приступ смеха, он весело посмотрел в ее лицо:

— Подумать только! Наконец-то встретил честную откровенную девушку. И где? На пляже в Майами. Никогда бы не поверил, что такое может быть!

Поскольку его ответ не прояснил причины столь бурного веселья, Мэри спросила:

— А чем плох пляж в Майами? Мне он нравится.

Все еще посмеиваясь, он ответил:

— Мне тоже.

Гордон облокотился на балюстраду, задумчиво посмотрел вниз и вдруг оживился:

— Я предлагаю поплавать по лунной дорожке. Ну как, согласны? Купальников в доме достаточно. Мэри молча кивнула.

* * *

Завернувшись в толстые махровые простыни, они вбежали на террасу.

— Том! Мы замерзли и хотим горячего кофе.

Ответа не последовало.

Гордон подошел к двери:

— Эй, Том! Дай нам кофе.

Из дома донесся спокойный голос старика:

— Готовьте себе сами, полуночники. Я уже лег.

— Ничего не могу с ним поделать. Мы слишком долго прожили вместе.

Она улыбнулась.

— Я могу приготовить кофе.

— Правда?

— О, это совсем несложно. К тому же я мечтаю согреться. Вода просто чудесна, но к ней надо привыкнуть.

Он проводил Мэри на кухню. Заботливый Том заранее поставил кофейник на плиту, и ей осталось только зажечь огонь.

Через несколько минут они сидели в широком шезлонге потягивая дымящийся кофе.

Гордон поставил свою чашку на стол.

— Как хорошо!

Мэри молча кивнула.

Он откинулся назад и запрокинул голову.

— Вы заметили, какие здесь огромные звезды?

Девушка провела по небу беглым взглядом, потом обернулась к Гордону.

— По-моему, они точно такие же, как везде.

Он резко выпрямился:

— Мэри, неужели в вашей душе нет ни капли романтики?

Вместо ответа она поднялась:

— Уже поздно. Пора собираться домой.

Гордон поймал ее за руку.

— Мэри Флад...

Девушка остановилась, посмотрела на него сверху вниз.

— Да, это мое имя.

— Не уходи. Я так долго тебя искал.

— Ты сам не знаешь, что говоришь.

Он притянул девушку к себе, взял ее лицо в свои ладони и нежно поцеловал. От этого теплого ласкового прикосновения у Мэри закружилась голова. Она закрыла глаза и через мгновение почувствовала осторожное прикосновение к своей груди. Пошевелив плечами, девушка сбросила с них бретельки купальника и тут же услышала восхищенный вздох:

— Как ты прекрасна! Прекрасна...

Мэри открыла глаза, обвила руками его шею и притянула Гордона к своей груди. До нее долетел чуть слышный шепот:

— С первого момента, когда я увидел тебя выходящей из воды, ты мне представлялась именно такой.

Мэри положила свою ладонь к нему на живот, потом опустила ее ниже, еще ниже... Он глубоко вздохнул:

— Я ждал тебя. Как долго я ждал!

С неожиданной яростью Мэри бросила:

— Замолчи! Ты слишком много говоришь!

Через два дня Гордон сделал ей предложение.

11

На плите закипал кофе, когда в дверь постучали. Не оборачиваясь, Мэри крикнула:

— Кто там?

Глуховатый низкий голос ответил:

— Мэри, это я. Мак.

— Входи. Дверь открыта.

Девушка поставила на стол две чашки, разлила кофе.

— Садись, Мак. Что у тебя нового? Мак развернул утреннюю газету:

— Уже видела?

Она отмахнулась:

— Нет. Некогда, дел невпроворот.

— Напрасно... Сегодня все газеты только о тебе и пишут.

Мэри удивленно подняла брови:

— Обо мне?

Мак ткнул пальцем в газетный лист:

— Сообщают, что ты собираешься замуж за Гордона Пэйнтера. Это правда?

Она пожала плечами и отхлебнула кофе.

— Тоже мне важная новость! Что в этом такого особенного? Каждый день сотни людей вступают в брак.

Он вытаращил глаза.

— Ты шутишь? Гордон Пэйнтер — один из самых богатых людей штата.

Ничего не ответив, Мэри принялась просматривать газеты. На первой странице одной из них была помещена большая фотография: Гордон Пэйнтер и Мэри Флад после подачи заявления на регистрацию брака. Она сразу вспомнила репортера с фотокамерой, внезапно выросшего перед ними, словно из-под земли. Гордон шепнул:

— Ого, начинается большая шумиха! Не обращай на все это внимания. Что бы ни написали газеты, мое отношение к тебе не изменится.

В тот момент Мэри стало страшно. Она тревожно посмотрела ему в глаза:

— Наверное, мы поспешили. Гордон. Может быть, надо немного подождать? Ведь ты меня совсем не знаешь.

Гордон ободряюще улыбнулся.

— Я знаю все, что хочу знать. Мне все равно, чем ты раньше занималась. Важно лишь то, что я чувствую к тебе. В конце концов, только это и имеет значение...

Мак поднял свою чашку:

— Так это правда, Мэри? Ты действительно выходишь за него замуж?

Она подняла глаза от газеты и медленно кивнула.

— Да.

Он присвистнул.

— Вот так сюрприз. Интересно, а он знает, что ты...

Вы читаете Парк-авеню 79
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату