154

Боп/Вор – джазовый стиль, сложившийся к началу 40-х гг. (известен также под названиями «бибоп», «бибап», «рибап», «минтонс-стиль»). Боп пришел на смену свингу, возникнув как новое, экспериментальное направление негритянского джаза малых ансамблей (комбо). Боп характеризуют модернизация старого хот-джаза, культ свободной сольной импровизации, новаторство в области мелодики, ритмики, гармонии, формы и других выразительных средств. Боп считается первым значительным стилем современного джаза.

155

то есть так, как изъясняются чернокожие американцы на страницах журнала «Эбони», предназначенного именно для этой читающей аудитории.

156

Две политические силы курдского анклава: ДПК (KDP) – Демократическая партия Курдистана (контролирует северо-запад страны); ПСК (PUK) – Патриотический союз Курдистана (контролирует северо- восточные области); серьезная внутриполитическая угроза для режима Саддама Хусейна.

157

галстук с широкими концами, наложенными друг на друга и обычно сколотыми декоративной булавкой.

158

Монк Телониус (1917–1982) – джазовый пианист и композитор, один из создателей стиля «бибоп».

159

высохшее русло реки (араб.).

160

Город Ньюпорт – фешенебельный курорт в штате Род-Айленд, славится роскошными особняками и модными магазинами.

161

Гауди Антонио (1852–1926) – испанский архитектор, один из главных представителей стиля «модерн».

162

Здравствуйте, месье. Что вам нужно? (Дословно: Что вы ищете?) (фр.)

163

Сеть ресторанчиков, популярная в Америке.

164

Простите? (фр.)

165

Фирма-производитель гигиеничной посуды для хранения пищевых продуктов; продает свой товар посредством сети распространителей.

166

Перо Генри Росс (р. 1930) – богатый предприниматель, претендовавший на пост президента в избирательной кампании 1992 года.

167

Воды, пожалуйста (фр).

168

Руссо Анри Жюльсн Феликс («Таможенник Руссо») (1844–1910) – французский художник- примитивист.

169

Фирменное название ресторанчиков быстрого обслуживания, специализирующихся на молочных продуктах; славятся мороженым, пользуются популярностью у подростков.

170

голова как арбуз (фр.).

171

Кусто Жак-Ив (р. 1910) – французский океанограф, автор научно-популярных книг и фильмов о жизни моря.

172

девушка (фр.).

173

Здесь: «зацикливаюсь», «замыкаюсь».

174

Викка – религия «неоязыческого ведьмовства», очень популярная в современной Америке; основой ее является поклонение созидательным силам Природы в виде Богини и Бога, а ритуалы не каноничны, но составляются внутри каждой обшины или индивидуально.

175

До завтра (фр.).

176

Ну да (фр.).

177

Пожалуйста (фр.).

178

«Теория домино» – внешнеполитическая доктрина, призванная оправдать вмешательство США в дела других стран, особенно в Юго-Восточной Азии (согласно ей, поражение режима, поддерживаемого США, в одной стране приведет к падению других таких же режимов в соседних странах).

179

Друзы – одна из пяти официально признанных мусульманских общин Ливана наряду с шиитами, суннитами, исмаилитами и алавитами.

180

Напротив (фр.).

181

Брассай (Brassai, 1899–1984) – французский фотограф венгерского происхождения (настоящее имя – Дьюла Халас).

182

ходули (фр.).

183

Нет-нет-нет! (фр.)

184

Секундочку (фр.).

185

Серии комиксов (особенно известны – «Спайдермен», «Капитан Америка», «Фантастическая четверка»), выходящие в издательстве «Марвел»; издаются с 1939 г.

186

множество (фр.).

187

красное вино (фр.).

188

Ну да (фр.).

189

Бодлер Шарль Пьер (1821–1867) – французский поэт-романтик.

190

«Здесь все – порядок и красота, роскошь, покой и пышность» (фр.).

Вы читаете Свирепые калеки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату