отбивают наших клиентов. Не могу сдержать слез.
- Не плачьте! Ми мадемуазель!
- Вы правы. Если мы проиграем этому чаю, 'Очаровательная Фея' будет рыдать.
- Да! Ми мадемуазель!
Скаррон запрыгнул на стол и принял позу.
- Обещание Очаровательных Фей! Ун!
- Обслуживать с жизнерадостной улыбкой!
- Обещание Очаровательных Фей! Де!
- Внутри таверна блестит от чистоты!
- Обещание Очаровательных Фей! Труа[2]!
- Получить много чаевых!
- Тре бьен.
Скаррон удовлетворенно улыбнулся, после чего согнул ноги в коленях и оттопырил зад. Желудочный сок дошел до горла, но Сайто сдержался.
- Далее, феи, у меня есть для вас прекрасная новость. С сегодняшнего дня у нас - новые друзья.
Девочки захлопали.
- Позвольте представить! Малышка Луиза! Добро пожаловать!
На аплодисменты вышла Луиза, вся красная от смущения и гнева. У Сайто перехватило дыхание. Местный парикмахер собрал ее светлые розовые волосы в небольшие косички по бокам. На девочке было невероятно короткое белое платье[3] и корсет, который сделал линии ее тела более выраженными. Спина была оголена, придавая одежде еще больше пикантности. Луиза выглядела словно фея.
- Ее отец, чтобы расплатиться с игорными долгами, собирался продать ее в цирк, но она сбежала со своим братом. Луиза - очень милая, но бедная девочка.
Со всех сторон раздались вздохи сочувствия. Это была ложь, которую Сайто придумал по дороге в гостиницу. От безысходности он назвался старшим братом Луизы. С какой стороны ни глянь, они совсем не походили на родственников, но, похоже, Скаррон не стал утруждаться расследованием. Наверно, это просто не имело значения.
- Что ж, Луиза. Поприветствуй других фей, вам вместе трудиться.
Девочка дрожала всем телом. Кажется, она была очень взбешена. Сильно. Чересчур. Еще бы, такая гордая дворянка должна склонить голову перед простолюдинами, да еще в этой непристойной одежде. Сайто боялся, что она вот-вот не выдержит и взорвет всю гостиницу.
Но... чувство ответственности заставило его хозяйку усмирить свой гнев.
- М-м-меня зовут Луиза. П-п-п-риятно познакомиться.
'Отлично, давайте похлопаем', - поддержал Скаррон.
Все в помещении зааплодировали. Хозяин посмотрел на настенные часы. Настало время открытия.
Он щелкнул пальцами. И в ответ на это, магические марионетки в углу таверны заиграли безвкусный марш. Взволнованным голосом Скаррон произнес: 'Итак! Время открываться!'
'Бам!' Двустворчатые двери с шумом распахнулись, и собравшиеся на улице люди ринулись внутрь.
* * *
Таверна 'Очаровательная Фея', где нашли приют Луиза и Сайто, только на первый взгляд напоминала обычный бар. На самом деле, это было популярное заведение, где привлекательные девочки в соблазнительной одежде разносили клиентам еду и напитки. Скаррон опытным взглядом сразу смог оценить красоту и очарование Луизы и сделал ее официанткой.
Получив фартук с вышитым на нем символом таверны, Сайто был назначен мойщиком посуды. В конце концов, живя в гостинице, он тоже должен был выполнять какую-нибудь работу.
Поскольку таверна пользовалась популярностью, возле мальчика тут же образовалась целая гора посуды.
Видимо, в любом мире мытье посуды - это работа для новичков. Сайто ужасно не хотелось заниматься таким делом в таверне этого гея, но он пересилил себя.
Терпел он ради задания Луизы. Она была недалекой, эгоистичной, упрямой и высокомерной девчонкой, которая никогда не прислушивалась к его словам, но это не имело значения с тех пор, как он влюбился в нее. Похоже, что, несмотря на все свои жалобы, Луиза действительно старалась проводить сбор информации. И еще, печальное лицо Анриетты, которое он увидел на берегу озера Лак Д'Ориент... Сайто хотелось сделать хоть что-нибудь для несчастной Принцессы. Если он может в меру своих способностей помочь людям, которые ему нравятся, то он не возражал отложить поиски дороги домой на более позднее время. Благодаря своему простодушию, он мог думать именно так, хотя на него свалилась целая куча проблем.
Поначалу Сайто вел отчаянный бой с посудой, но всему есть предел. Через некоторое время он уже едва двигал уставшими руками. Но, несмотря на то, что он истратил все свои силы, количество грязных тарелок не уменьшилось, а наоборот возросло.
И вот, когда уставший фамильяр, стоя перед раковиной, пустым взглядом смотрел на гору немытой посуды, рядом с ним появилась эффектная миловидная девочка. У нее были длинные прямые черные волосы, а ее густые брови испускали живительную ауру. Похоже, она была ровесницей Сайто. Его взгляд упал на ложбинку между ее грудей, которая была хорошо видна из декольте ее зеленого платья, и тут он полностью ожил.
'Эй, у нас не осталось чистой посуды', - закричала, подбоченившись, эта девочка.
- П-прости! Я сейчас!
Сайто, который привык, что им помыкают красивые девицы, рефлекторно подскочил и мгновенно принялся мыть посуду. Глядя на его неумелые движения, черноволосая девочка покачала головой:
- Позволь мне показать, как надо.
С этими словами она взяла из рук мальчика тряпку для мытья посуды и показала все свое мастерство. Благодаря ее плавным движениям, в которых не было ничего лишнего, гора тарелок постепенно уменьшалась. Так Сайто узнал секреты мытья посуды.
- Занимает много времени, если мыть каждую сторону тарелки за один раз, не так ли? Но можно обернуть тарелку тряпкой с обеих сторон и затем можно сильно потереть.
'Удивительно', - сказал Сайто.
Видя, что он действительно впечатлен, девочка улыбнулась:
- Я - Джессика. А ты - старший брат новенькой официантки, не так ли? Как тебя зовут?
- Сайто. Хирага Сайто.
- Какое странное имя.
- Да оставьте его уже в покое.
Он продолжил мыть посуду вместе с Джессикой. Оглядев его с ног до головы, она зашептала ему на ухо:
- Эй, то, что вы с Луизой являетесь братом и сестрой - вранье, не так ли?
'Вот и нет, мы - действительно брат и сестра', - сказал мальчик в замешательстве.
- Ваш цвет волос, цвет глаз и овалы лица совершенно разные. Никто здесь вам не поверит.
У Сайто не было слов.
- Хотя, это не важно. Здесь у всех девочек есть свои секреты. Нет ни единого человека, кто стал бы копаться в чужом прошлом. Так что, не беспокойся.