О-Фуку. О ней?
О-Кичи. Да. Давно это у них началось?
О-Фуку. Ну, такие подробности я не знаю…
О-Кичи. С Нового года?
О-Фуку. Похоже на то. Болтать-то стали недавно.
Ну, она-то – отпетая, тут и говорить нечего, но Цуру-сан тоже, доложу я тебе, хорош… Правда, что за мужчинами нужен глаз да глаз… Помнишь, например, того Хьюскэ-сана? Сколько у него было любовниц! То О-Саё-сан, то О-Мацу-сан, и сколько еще других!.. Что с тобой, О-Киттцан? У тебя такое лицо!
О-Кичи
О-Фуку. Да? Большое спасибо.
Ну а как же насчет того, о чем я тебя просила?
Придешь? Это послезавтра, постарайся!..
О-Кичи. Петь? Нет, уволь.
О-Фуку. Что ж, ничего не поделаешь.
Цурумацу
Слышишь, полдень пробило… Ну же, О-Кичи!
Торговец рыбой. День добрый! Имеется превосходный морской окунь, не желаете?
Цурумацу. Э-э… Нет, сегодня не надо. Как-нибудь в другой раз…
Торговец рыбой. Ну, тогда до свиданья!..
О-Кичи. Минутку!
Торговец рыбой. Да?
О-Кичи. Большой у вас окунь?
Торговец рыбой. Да нет, не слишком.
О-Кичи. Тогда дайте половину.
Торговец рыбой. С нашим удовольствием!
О-Кичи. Сделайте одну порцию сасими,[74] остальное – в виде филе.
Торговец рыбой. Совсем свеженький… Вот, глядите!
О-Кичи. Сдачу оставьте.
Торговец рыбой. Да?… Хорошо, в следующий раз сочтемся точно. Спасибо! До свиданья!
Цурумацу. Э, да у нас сегодня праздник! С чего это ты вздумала? В полдник мне достаточно риса.
О-Кичи. Зачем так говорить? Ведь я специально для тебя покупала!
Цурумацу. И то сказать, на сасими жаловаться не приходится, но все же…
На подносе?… Что-то ты сегодня церемонии развела!..
О-Кичи. Ладно, ешь и не рассуждай!
Цурумацу. И ты давай со мной вместе! До чего свежий!..
О-Кичи. Нет, я не буду.
Цурумацу. Да ведь ты тоже с утра ничего не ела…
О-Кичи. Сейчас не хочется.
Цурумацу. Ну кусочек сасими. До чего вкусно, жирно, сил нет!
О-Кичи. Нет, не хочу.
Цурумацу. Не хочешь?…
Девушка. Э-э, можно причесаться?
О-Кичи. Извините. Сегодня никак нельзя…
Девушка. Тогда можно я приду завтра утром?
О-Кичи. Ах, знаете… Нет, в ближайшее время никак…
Девушка. Вот неудача!..
Цурумацу. Отчего ты не хочешь ее причесать?
О-Кичи. Не хочу, да и все!
Цурумацу. Но почему же?… Налей-ка чаю!
О-Кичи. А еще риса? Ты съел всего две чашки.
Цурумацу. Пока хватит. Наелся.
О-Кичи. Съешь еще! Ведь сегодня я в последний раз тебе подаю!
Цурумацу. Что такое?!
О-Кичи. Цуру-сан, я решила с тобой расстаться. По-хорошему, мирно.
Цурумацу. Что за глупости ты болтаешь?
О-Кичи. После моего ухода в доме останется все в порядке. Остальную рыбу я положила в соус, так что на сегодняшний вечер и на завтра, на утро, у тебя есть что кушать. Ну а дальше сами распоряжайтесь, как вам понравится.
Цурумацу. Послушай, О-Кичи, о чем ты толкуешь? Я не понимаю.
О-Кичи. Сегодня я трезвая, так что слушай меня очень внимательно.
Цурумацу. Это какое-то недоразумение! Ты что-то не так поняла!..
О-Кичи. Пусть я очень несообразительна, а все же не могу не догадаться, если пришлось причесывать твою любовницу.
О-Кичи. Нет, это я не из ревности… Раз у тебя появилась любовница, тут уж ничего не поделаешь. Вот я и говорю – расстанемся по-хорошему!
Цурумацу. Послушай, это ты об О-Сай-сан, что приходила сегодня? Так ведь она… Да я ни в коем случае… Послушай…
О-Кичи. Погоди, не надо ничего говорить. Если ты начнешь оправдываться, мне тоже, пожалуй, захочется кое-что сказать… И выйдет ссора.
Цурумацу. Да, но…
О-Кичи. Нет, это не только твоя вина. Между нами давно уже пролегла трещина.