— Ага. — Мадди заерзала на сиденье и повернулась к нему лицом. — Второй — это даже не вопрос, это идея. Винотерапия.
— Винотерапия?
— Ага. Я читала об этом. Кремы для кожи на основе виноградных косточек и тому подобное. И подумала, что мы могли бы начать их выпускать.
— Мы?
— Мне нужно провести исследование и поэкспериментировать. Но во Франции есть компания, которая это делает. А мы могли бы завоевать американский рынок. Понимаешь, красное вино содержит антиоксиданты. Полифенолы и…
— Мадди, я знаю, что такое полифенолы.
— Ладно, ладно. Но косточки… Для вас это отходы производства. Вы их закапываете, а в них содержатся антиоксиданты, которые очень полезны для кожи. Кроме того, у нас здесь растут лекарственные травы. Все для здоровья и красоты.
Здоровье и красота. Что дальше?
— Слушай, малышка, я делаю вино, а не кремы.
— Но вы могли бы делать и то и другое, — стояла на своем Мадди. — Если после уборки урожая мне дадут косточки и место для экспериментов… Ты сказал, что хочешь подарить мне что-нибудь для мозгов. Вот и подари.
— Я подумывал о чем-то вроде набора для химических опытов, — пробормотал он. — Дай мне пораскинуть мозгами.
Он собирался сделать это после работы, но Мадди придерживалась иного мнения.
София была на винограднике и наблюдала за рабочими, которые пололи сорняки с помощью клиновидных ножей. Мадди устремилась к ней и затараторила, не дав Софии открыть рот:
— Я думаю, мы должны заняться винотерапией, как та французская компания!
— В самом деле? — София вытянула губы; это означало, что она серьезно задумалась. — Интересно… Я сама давно об этом подумываю. Я пробовала маску для лица. Действует потрясающе.
— Мы виноделы… — начал Тай.
— И всегда будем ими, — согласилась София. — Но это не исключает освоения других областей. Существует огромный рынок для косметики, основанной на природном сырье. Я отложила эту идею, потому что год был трудный и нашего внимания требовали другие вещи. Но вполне возможно, что настала пора подумать. Наступление вместо отступления… — задумчиво пробормотала она. Ее мозг заработал. — Конечно, потребуется собрать больше данных.
— Я могу взять это на себя, — предложила Мадди. — Исследования как раз по моей части.
— Мы берем тебя на работу. Но когда дойдет до опытов, нам понадобится морская свинка.
Обе дружно повернулись и внимательно посмотрели на Тая.
Он побледнел. Физически почувствовал, что от его щек отхлынула кровь.
— Перестаньте…
— Трусишка. — Когда София увидела, что к ним идут два человека, ее улыбка тут же увяла. — Полиция. Клермонт и Мей-гир. И, кажется, с плохими новостями.
«Это было сделано умышленно», — думала София, сидя в гостиной Тайлера. Ее машина была испорчена так же умышленно, как было отравлено вино. В глубине души она знала это, но хладнокровное подтверждение факта заставило ее вновь покрыться мурашками.
— Да, я часто пользуюсь этой машиной. Обычно я езжу в город на другом автомобиле, но в том всего два места. А нам предстояло поехать в Сан-Франциско втроем, чтобы купить кое-что для свадьбы матери. Нам была нужна машина побольше.
— Кто знал о ваших планах? — спросила ее Мейгир.
— Думаю, многие. Вся семья. Мы встречались с судьей Мур, так что и ее семья тоже была в курсе дела.
— У вас было назначено свидание?
— Не совсем так. Я заезжала к Линкольну Муру, а с остальными встретилась во время ленча. Остаток дня был свободным.
— Насколько продолжительной была ваша последняя остановка? — спросил Клермонт.
— Мы обедали у Муров на площади Вашингтона. Машина стояла у дома около полутора часов. Примерно от семи до восьми тридцати. Потом мы поехали домой.
— Мисс Джамбелли, вы имеете представление, кто мог это сделать?
— Да. — Она встретила взгляд Клермонта не моргнув глазом. — Джереми Деморне. Он имел отношение к порче продукции, к присвоению денег и ко всем трудностям, которые преследовали нашу семью в этом году. Я думаю, что в них виноват он. Он планировал это заранее, он использовал моего двоюродного брата и все, что было под рукой. А поскольку я высказала это ему в лицо, едва ли он теперь испытывает ко мне большую любовь.
— Мистер Деморне был опрошен.
— И, конечно, во всем признался.
— Вы видели рекламное объявление, которое он прислал Софии. — Раздосадованный, Тай поднялся на ноги. — Это была угроза, и он сумел ее исполнить.
— Мы не можем доказать, что эту рекламу прислал Деморне. — Мейгир следила за Тайлером, расхаживавшим из угла в угол. «Большие, сильные руки, — думала она, — способные стереть Деморне в порошок». — Письмо отправлено из Чикаго, но у нас есть подтверждение, что в это время он был в Нью- Йорке.
— Значит, он попросил отправить письмо кого-то другого. Найдите способ доказать это, — быстро парировал Тайлер. — Это ваша работа.
— Я уверена, что именно он убил моего отца. — Голос Софии был ровным и спокойным. — Уверена, что причиной всего случившегося является его ненависть к моему отцу. Он может сколько угодно убеждать себя, что это бизнес. Но на самом деле тут личное.
— Связь между Авано и бывшей миссис Деморне давно закончилась. Не слишком ли долго он ждал своего шанса?
— Нет, не слишком, — ответила Мадди. — Если хочешь все сделать правильно и причинить вред как можно большему количеству людей, то не слишком.
Клермонт ничуть не удивился. Наоборот, посмотрел на девочку и одобрительно кивнул.
— Если бы он напал на отца Софии сразу после развода, то даже дурак догадался бы, чьих рук это дело. — У Мадди было время все проанализировать и разработать свою гипотезу. — Если мне нужно отомстить Тео, я сажусь, жду и думаю, как бы побольнее его ударить. А когда я это делаю, он ничего не ожидает и даже не понимает, за что ему попало. — Она кивнула. — Полное удовлетворение может дать только научный подход.
— Этот ребенок — настоящий гений, — прокомментировал Тай.
— Самые лучшие блюда готовят не торопясь, — задумчиво произнес Клермонт на обратном пути. — Это в стиле Деморне. Он хладнокровен, искушен, эрудирован. Обладает деньгами, высоким положением и безупречным вкусом. Люди его типа ждут, все планируют заранее и дергают за ниточки. Но я не могу себе представить, чтобы такой человек рискнул потерять свое положение из-за неудачного брака. Что бы сделала ты, если бы муж изменил тебе?
— О, я бы дала ему пинка в задницу, затем ободрала бы как липку при разводе, сделала бы все, что в моих силах, чтобы остаток его жизни стал адом. Вплоть до втыкания булавок в глотку и яйца изображающей его куклы. Но я не светская женщина и не эрудит.
— А люди еще ломают себе голову, почему я не женюсь. — Клермонт открыл блокнот. — Давай-ка снова вернемся к Кристин Дрейк.
Когда полиция приходит к человеку на работу, это доводит его до белого каления. Люди все видят, шепчутся и насмешничают. Крис больше всего на свете ненавидела, когда за ее спиной шушукались. А так оно и было. И виновата в этом была София.
— Если вас интересует мое мнение, то прошлогодние проблемы Джамбелли были вызваны тем, что София заботилась не столько о компании и людях, которые в ней работают, сколько о своих личных