году, будучи без работы, начал скитаться. Зато он кичился своим красивым лицом, и когда улыбался, то открывал рот только чуть-чуть, чтобы скрыть дыру на месте недостающего зуба. При этом у него делался такой вид, будто он улыбается щёлкой на губе. Но то, что он так мало открывал рот, шло к нему, потому что от природы губы у него были толстоваты.
— Улыбнись оиис! — говорила ему Алиса. Она была без памяти влюблена.
Хотя мне было гораздо хуже, и любовь моя оставалась без ответа, но и Фреду тоже было не слишком хорошо. Он сообщил мне, что Алиса призналась родителям, что любит его. Но родители потребовали, чтоб она от него отказалась.
Фред сказал мне:
— Помоги нам, Нут.
Я почувствовал себя возвеличенным при этой просьбе и спросил:
— Ты просишь меня с ведома Алисы?
— Да, — сказал Фред, — она хочет этого!
Я сказал:
— Тогда я сделаю всё!
У меня мелькнула мысль, что, может, мне удастся вытеснить Фреда моим невероятным великодушием.
Старики ловили каждое моё слово, и я спросил однажды миссис Роджерс, откуда она родом, с фермы или из города.
— С фермы, — ответила миссис Роджерс.
— Должно быть, чудно молодой девушке на заброшенной ферме, — продолжал я. — Как же знакомятся с людьми?
Миссис Роджерс отвечала, что теперь есть фермы в окрестностях. И каждую неделю ездят в город. Но, разумеется людей встречаешь немного.
— А как же выходят замуж? — спросил я. — Разве просто за какого-нибудь прохожего?
Старики переглянулись. У них была старшая дочь, которая сбежала с прохожим. Но этой паре повезло, молодые купили себе земли и стали фермерами, маленький Эдвин — их сын.
— Но это ведь рискованно, — продолжал я. — Молодая девушка может часто влюбиться в недостойного только потому, что не знает никого другого и не может выбирать.
— В этом ты, конечно, прав. Так оно и бывает.
— Значит, надо быть осторожными с такими проходящими людьми, как мы, — сказал я в заключение.
Старики опять переглянулись и моментально меня поняли.
«Старуха расскажет это дочери! — думал я. — Алиса, разумеется, не откажется сразу от Фреда, но будет иметь представление о его злостном намерении».
Однако прошло немного времени, как я уже сам испугался того, что сказал, я зашёл слишком, далеко, Алиса сразу поймёт, что я подкапываюсь под Фреда. Я уловил первый удобный случай и сказал миссис Роджерс, что с Фредом это другое дело, Фред безусловно надежный малый и золото, которое я, наверно, выбрал бы, если б был девушкой. Я добился и на этот раз, что старуха мне поверила, и заметил, что она уяснила себе, какая у меня безкорыстная душа.
Я подстерёг Алису раз вечером в темноте и хотел первый заговорить с ней.
— Ты не друг Фред, — сказала она.
— Что же я сделал?
— Ты оговорил его.
Я привёл Алису к матери и спросил её, как я оговорил Фреда.
— Ты сказал, что надо остерегаться бродяг, но что Фред исключение и золото, — отвечала мать.
— Но, матушка, этого ты мне не рассказала! — вскричала, Алиса. — Да благословит тебя Бог, Нут!
Я ушёл, гордый и рассерженный, и воспользовался своим благоприятным положением. Когда Фред в следующий раз опять попросил меня помочь ему, я отвечал, что, по случаю Алисиного поведения, не желаю иметь ничего общего с его делами.
Алиса пришла ко мне в слезах и стала просить опять замолвить слово за Фреда у родителей. Это было вечером, когда работы кончились. Алиса подошла ко мне вплотную и изредка вертела пуговицу на моей блузе, так что я стоял к ней ближе, чем когда бы то ни было, и чувствовал её дыханье. Я очумел от этого счастья н отвечал безсвязно:
— О Фреде? Хорошо. Что я должен сказать? Да, я сделаю всё, что хотите.
Я н не знал, что Фред подслушивает, а он стоял в конюшне и слышал нас.
— Что же мне делать всё-таки? — спросил я. — Знаете ли вы, о чём меня просите? Вы ведь поняли, что я сам люблю вас.
— Нет. не поняла, — отвечала она. — Ты никогда этого не говорил.
— Нет, не говорил. Я не парю в небесах. Я знаю, что я бродяга и недостоин вас.
— Впрочем, это не имеет значения, — сказала Алиса. — Потому что я люблю Фредди.
— И просите меня помочь!
— Нет, нет, — сказала она, — не надо.
— Разве вам никогда не приходило в голову, что я и так был довольно безкорыстен? — продолжал а. — Я не слышал от вас ни слова благодарности. Но если б я продолжал, то это превзошло бы силы человеческие.
— Я знаю, что ты добрый человек, — добавила Алиса.
— Но не больше?
— Нет, ты ещё учёный человек с глубоким пониманием во всём. И пишешь, как стрела.
Но того, что мне хотелось услышать, именно, что я почти так же хорош собой, как Фред, и так же обворожителен, этого Алиса так и не сказала.
— Вы никогда не можете полюбить меня? — спросил я.
— Да, — сказала Алиса, — немножко, то есть…
Я придвинулся ближе и продолжал:
— Вы думаете, я не смогу вести нашу ферму, зарабатывать большие деньги и носить вас на руках? А Фред что сделает?
Алиса молчала.
— Вы не знаете, что я за человек, — сказал я таинственно и утверждал, что она не имеет обо мне ни малейшего понятия.
— Зато я имею! — крикнул Фред и вышел вдруг из конюшни. В руках у него были вилы. — Я имею о тебе такое понятие, что ты негодяй и льстец, — сказал Фред яростно, — я убью тебя, как собаку.
Я испугался и загородился рукой.
— Успокойся, Фред, и пусти меня, — сказал я, — я уйду.
— Уйдёшь? Я убью тебя сию же секунду! — орал Фред, пытаясь проткнуть меня вилами.
Алиса не сделала ни шагу, чтоб разъединить нас.
— Не убивай его, — сказала она только.
— Ты убийца, — сказал я Фреду. — И, прошу тебя, положи, пожалуйста, вилы, убийца ты.
Но Фред не хотел пощадить меня.
— Если ты двинешься хоть на вершок, я приколю тебя, — сказал он.
Я сел на землю. Я видел, что Фред в совершенном бешенстве, и мне с ним не справиться. Такой удар вилами, как известно, зарастает очень медленно и даже может и совсем не залечиться, а я боялся за свою жизнь.
— Что ты сказал обо мне старикам? — кричал Фред.
— Ты глупая скотина, — отвечал я. — Я ничего не говорил и не хочу оказывать тебе никаких услуг.
Фред повернул вилы и ударил меня по голове ручкой. Это было не особенно больно. Я встал. Когда вилы опять очутились надо мной, я взмахнул рукой и схватил их. В ту же минуту Алиса сообразила, что