полусмерти.

— Эта мысль приходила мне в голову, но я не идиот. И не хочу рисковать, даже если есть хоть один шанс из ста, что он ускользнет от меня. Я умею ждать.

Фиона сжала его руку.

— Он не ускользнет. Он — не Перри. Он совершил глупость, явившись сюда и притащив ее… он наверняка привез ее.

— Глупость, да, но если ему это сойдет с рук? Какая сенсация, если они найдут мертвую журналистку чуть ли не на твоем заднем дворе! Перри хотел просто убивать. Этот парень хочет быть важной персоной.

— Он не ускользнет. — Фиона выглянула в окно, растирая озябшие плечи. — Он не удерет с острова. Но он держит ее уже два дня. Возможно, она мертва.

— Если у нее есть шанс, то этот шанс дала ей ты.

— Я?

— Не притворяйся дурочкой. Он привез ее сюда, чтобы выманить тебя, чтобы причинить тебе боль. Он загнал себя в тупик и, конечно, расстроил тебя, но он не сможет выманить тебя.

— Хорошо, что ты рядом.

— Это мой дом. Рядом — ты.

Фиона не думала, что еще может смеяться, но Саймону опять удалось рассмешить ее. Она обняла его и не отпускала, пока на подъездной дорожке не показался полицейский автомобиль. Они пошли навстречу шерифу. Макмаон не стал тратить время зря.

— Мы заблокировали дорогу к домику. Дейви с биноклем подобрался поближе. Машина там, все окна в домике закрыты, шторы задернуты.

— Он внутри. С ней.

— Похоже на то. — Макмаон кивнул Фионе. — Федералы прилетят на вертолете, и я вызвал подмогу. Бен Тайсон с Сан-Хуана с двумя своими заместителями уже в пути. Федералы нас придерживают, но я готов оспорить их решение. Саймон, вы помогли бы нам, если бы разрешили развернуть здесь базу.

— Мой дом в вашем распоряжении.

— Спасибо. Я должен поговорить с Мег и связаться с Дейви и Мэттом. Они следят за домиком Гринов.

Заместители шерифа докладывали регулярно и одно и то же: никакого движения ни внутри, ни снаружи.

— Беда в том, что нас мало, а Мэтт совсем еще неопытный. — Макмаон почесал затылок. — Следить-то мы следим, однако федералы правы: Экл может ускользнуть от нас. Мне не нравится сидеть сложа руки, но это единственное, что я сейчас могу делать. По меньшей мере, пока не появится Тайсон.

— У меня есть дробовик, — сказал Чак, обнимая Мег за плечи. — За десять минут мы собрали бы полдюжины рвущихся в бой парней.

— Чак, мне не нужна банда штатских лиц. Я не хочу сообщать чьей-то жене, что она овдовела. И я не могу оспорить тот факт, что он убивал других женщин там же, где хоронил их. Есть шанс, что Стар еще жива.

Макмаон вытащил затрезвонивший телефон и отошел в сторонку.

— Он ведь притащил ее сюда? — Фиона показала на поэтажный план домика, скачанный из Интернета. — В одну из спален. Не внизу, где любой вошедший наткнулся бы на нее, а там, где можно ее запереть. Поэтому полиция не просто должна попасть в дом, а еще подняться наверх… если он с ней.

Фиона пыталась думать о захвате, как о поиске, и применять те же принципы самого вероятного поведения.

— У главной спальни есть маленькая веранда. Вряд ли Экл держит Стар там. Он наверняка воспользовался меньшей спальней, куда труднее попасть. Но группа захвата может ворваться внутрь через раздвижную дверь второго этажа. Тогда…

Вернулся Макмаон, и Фиона умолкла.

— Вертолет с федералами только что приземлился. И Тайсон уже на Оркасе. Я встречу их. Вы должны остаться здесь. Постараюсь держать вас в курсе.

С лесистого холма прямо за домом Саймона Экл следил за шерифом в бинокль. В третий раз мужик мерил шагами заднюю веранду, прижимая к уху сотовый телефон. Экл понял, что его выследили.

Интересно, как? Заготовленное электронное письмо он собирался отправить только через два часа. Может, проскочил случайный сигнал?

Неважно. Просто нужно поспешить.

Послышалось далекое жужжание вертолета. Вся банда в сборе. Шансы на побег, на время, достаточное для написания статьи, тем более книги, уменьшались катастрофически. Похоже, он умрет на острове Фионы.

И это не имеет значения. Если бывшая красотка Кейти еще не умерла, то, скорее всего, умрет до того, как ее найдут, так что свое он взял.

А пока ищут журналистку, он найдет Фиону и завершит то, что не удалось сделать наставнику.

Они проникли в домик, как Фиона и представляла, быстро, молча, проверяя каждую дверь и каждое окно. Пока одна группа скользила по первому этажу, другая ворвалась на второй.

Тауни влетел в маленькую спальню вслед за группой захвата. И без выкриков «Чисто!» было ясно, что Экл слинял, прихватив с собой Стар.

— Он действует по собственному сценарию. Оторвался от Перри и пустился в свободное плавание.

— Багажник пуст, — слегка задыхаясь, доложила Мантц. — Но Стар там была. Дно выстелено полиэтиленом и все в кровавых пятнах. Боже, — прошептала она, увидев загаженный полиэтилен на кровати.

— Он оставил нам ее стойкие запахи, — сказала Фиона.

«Интересно, зачем?» — подумал Саймон.

Фиона задала себе тот же вопрос, услышав доклад своей команды. Федералы полагали, что, убив и похоронив Стар, Экл собирался вернуться, — кроме всего прочего он оставил здесь свою одежду, — хотел все вычистить и смыться. Фиона не спорила. У ее команды была своя задача — найти журналистку.

— Ведем командный поиск, — сказала она. — Никто не выходит один. Мег и Чак — команда № 1, Джеймс и Лори — команда № 2, Саймон и я — команда № 3. В каждой команде два человека и две собаки. Рядом будут вооруженные полицейские и федеральные агенты. Вы регулярно докладываете на базу Мэй и агенту Тауни. У нас осталось около трех часов светлого времени. Возможна гроза. Если мы не найдем Стар до темноты, возобновим поиск утром. Как только стемнеет, все возвращаются на базу. Мы не можем рисковать ни собой, ни собаками.

Фиона взглянула на Тауни.

— Мы все слышали, что сказал агент Тауни. Фрэнсис Экл — убийца. Он может быть вооружен. Он очень опасен. Если кто-то из вас хочет отказаться от участия в поиске, это не бросит тень ни на вас, ни на нашу службу. Просто скажите Мэй, и она перекоординирует поиск.

Фиона отошла к кивнувшей ей Мэй.

— Фи, мне не нравится, что ты идешь. Ты — мишень. Он помешался на тебе, и если ему представится шанс…

— Не представится.

— Саймон, неужели ты не можешь ее переубедить? Я возьму Ньюмена, а ты — Пека.

— Не хочу зря сотрясать воздух, кстати, как и ты, и Тауни. Но Фиона права. Он не получит ни единого шанса.

Мэй выругалась, затем крепко обняла Фиону.

— Если с тобой что-нибудь случится, — что угодно, я надеру тебе задницу.

— Одна мысль об этом не позволит случиться ничему плохому. Пора начинать.

Фиона подала знак собакам и направилась к своему сектору.

— Разве ты не должна дать им запах? — удивился Саймон.

Вы читаете Опасный след
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату