несмотря на все его недостатки. Возможно, ты бы тогда поняла, как правильно строить отношения с мужчинами.

— Том!

— Посмотри правде в глаза, Бет. Ведь ты считаешь, что рано или поздно все мужчины бросают женщин.

— Многие так поступают.

— Многие, но не все. В твоей практике с избытком подобных случаев. И ты не должна брать в расчет тех бедолаг, с которыми встречалась, потому что ни у одного из них не было ни малейшего шанса.

Она собралась было возразить ему, но передумала.

— Я по-прежнему здесь. — Том сжал ее руку.

— Да, здесь, — тихо сказала Бет, отвечая на его пожатие. Он, видимо, не имел ни малейшего понятия, как она ему благодарна.

— Прошу прощения, — послышался знакомый голос.

Бет и Том подняли глаза и увидели приветливо улыбающуюся им Лауру. Том не выпустил руку Бет.

— Привет, Лаура. Мы катались на коньках.

— Я слышала об этом. И еще я слышала, что вы познакомились со зверинцем мисс Ди.

— Собаки просто восхитительны, — улыбнулась Бет.

Лаура понимающе кивнула.

— Мисс Ди тоже так считает. Она живет здесь, в гостинице, поэтому ее собачки стали чем-то вроде наших талисманов. И так уж получилось, что мне приходится по просьбе мисс Ди беспокоить вас за обедом. — Она вытащила визитную карточку из кармана пиджака и положила ее на стол. — У нас сейчас находится фотожурналист из Всемирной ассоциации путешествий, и он попросил разрешения взять интервью у нескольких наших гостей. Мисс Ди порекомендовала вас, если у вас будет желание поговорить с ним.

Бет посмотрела на визитную карточку. Байрон Торн.

— О чем он собирается говорить с нами?

— Всемирная ассоциация путешествий включила нас в список претендентов на получение награды, присуждаемой самому романтическому месту отдыха. — Лаура, видимо приятно взволнованная этим, улыбнулась. — Это весьма важное дело, и мистер Торн находится здесь, чтобы оценить, насколько романтичен наш клуб. Он задаст вам вопросы о вашем пребывании, об отношении обслуживающего персонала к вам ну и другие в этом роде.

— Обслуживающий персонал уж точно достоин награды. — Том бросил взгляд на Бет, безмолвно спрашивая, будет ли ей интересно это интервью. — Когда он хочет взять интервью?

— В любое удобное для вас время. — Лаура кивком головы указала на столик у окна, где в одиночестве сидел тот самый молодой человек, чья регистрация утром в гостинице проходила в сопровождении почетного караула служащих. — Если хотите, я передам ему, чтобы он подошел к вам после обеда, и вы договоритесь о времени.

Бет сжала пальцы Тома.

— Если ты согласен, то и я согласна.

Том взял визитную карточку фотожурналиста и положил в карман пиджака.

— Мы согласны, Лаура.

— Большое спасибо. О, и еще я хотела предложить вам подняться на крышу, когда стемнеет. Там у нас смотровая площадка, и если ночь выдастся ясной, то вы сможете понаблюдать за красочным световым шоу на водопаде в честь Дня святого Валентина.

— Мы постараемся. — Том проводил взглядом Лауру. — Теперь понятно, почему этого типа встречали с таким почетом сегодня. Я не удивлен, что этот суперклуб претендует на получение награды.

— Надо будет замолвить за них словечко, — предложила Бет.

— У меня найдется несколько нелицеприятных слов об их программе спутникового телевидения, — возразил Том. — И о персонале, вмешивающемся не в свое дело в самые неподходящие моменты. Но у меня найдется и масса добрых слов об их ванных комнатах и подарочных пакетах, которые они оставляют повсюду. И мы, возможно, сможем завести увлекательную беседу об этой… этой штуке, висящей на стене в спальне.

— Качели для невесомого секса, — подсказала Бет.

— Боюсь только, что этот фотожурналист поинтересуется, опробовали ли мы их. Я не хочу, чтобы это интервью попалось на глаза моим клиентам. Если я стану отрицать, что мы ими воспользовались, то они посчитают меня занудой, а если скажу, что пользовались, мне не избавиться от скабрёзных шуток. — Криво улыбнувшись, Том отпустил ее руку, взял вилку и вонзил ее в кусок мяса на тарелке Бет. — Пожалуй, мне стоит съесть несколько кусков за тебя, пока не появился шеф-повар. Если он решит, что тебе не понравилось, нам от него не избавиться.

Явно довольная, Бет потянулась за своим бокалом. Она просто не могла представить себе жизни без Тома. И когда она задумывалась о жизни без него… Сегодняшний день все изменил. Ощущение надежности, которое у нее всегда рождала их дружба, исчезало при мысли, что они могут расстаться…

— Почему бы тебе не заказать десерт, Том? А я пока схожу припудрить носик.

— Десерт? Ты едва прикоснулась к обеду.

— Мне вдруг очень захотелось сладкого.

Бет улыбнулась и встала из-за стола. Едва оказавшись вне поля зрения Тома, она бросилась к выходу из ресторана. Тома ждет превосходный подарок к Дню святого Валентина.

11

Они договорились встретиться с Торном в полдень следующего дня. Дня святого Валентина, если быть точным. Видимо, это обстоятельство и заставило Лауру употребить словосочетание «Купидонова парочка», когда она предложила Тому и Бет сфотографироваться на фоне декоративной композиции из растений в фойе суперклуба.

Том ничего не имел против оказания посильной помощи суперклубу в получении премии. Премии вполне заслуженной, по его мнению, поскольку суперклуб, несомненно, оказался самым романтическим местом отдыха для него и Бет. Лишнее подтверждение тому он получил, когда они вернулись в свой номер после похода на расположенную на крыше смотровую площадку, откуда наблюдали за световым шоу на водопаде. В их отсутствие кто-то установил в номере декоративную композицию из растений, представляющую собой уменьшенную копию выставленной в фойе. Мерцание красных лампочек отражалось в блестящих рыцарских доспехах, а сквозь цветные стекла в номер лился лунный свет.

— Ну разве это не прекрасно?! — вырвался у Бет восхищенный вздох.

Том утвердительно кивнул.

Под звуки романтических баллад, льющихся из колонок стереосистемы, он наблюдал, как Бет подбежала к декоративной композиции, сняв с себя по пути куртку и бросив ее на кресло. В мерцающем свете она выглядела очень красивой, и Том решил, что Купидон, по-видимому, снова пронзил его сегодня своей стрелой. Изящным движением вытянув руку, Бет коснулась одного из украшений и внимательно осмотрела его.

— Взгляни-ка, это те же эротические скульптурки, что и внизу.

Том приблизился, чтобы рассмотреть украшения, вызвавшие у Бет такой интерес. Беглый осмотр позволил ему увидеть такое количество эротических поз, которого оказалось вполне достаточно, чтобы пульс его заметно участился. Близость Бет в сочетании с воспоминаниями о недавнем волшебстве ее губ и рук стали для него мощным стимулом.

— Я хочу проделать с тобой то же самое. — Он указал на одно из украшений. — Ты позволишь мне, Бет?

Она внимательно посмотрела на него, от возбуждения щеки ее порозовели.

Вы читаете Раскрепощение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату