- Но если я приведу библиотеку в порядок, люди начнут ею пользоваться, и тогда...
- Сними маску! - закричала королева, неизвестность сломала даже ее железное самообладание. Бедный Вулфрит чуть не вывихнул запястье, торопливо сдирая капюшон.
Потом он долго таращил глаза и недоумевал, что же происходит.
Артемизия смотрела. Сомнений не было: один из ее пропавших детей вернулся домой. Чудо. Ее губы приоткрылись в попытке вздохнуть, казалось, что сейчас она разразится слезами, но королева знала, что делать этого ни в коем случае нельзя. Годы тренировок пришли ей на помощь. Она глубоко вдохнула - и улыбнулась.
- Как мило! Какое смешное сходство! Ты удивительно похож на моего дражайшего сына принца Арбола. Какой сюрприз! Это, безусловно, решает дело.
- Да, мадам, - с некоторым сомнением ответил Вулфрит. - Я рад. А какое дело?
- Твоя работа, мой дорогой. - Как королева ни старалась, она не могла сдерживать свои чувства и жадно глядела на Вулфрита. - Ты назначаешься официальным отведывателем пищи принца Арбола. Не волнуйся, это чисто формальная церемония. Вряд ли в наши времена кто-нибудь попытается отравить наследника престола. Ты наверняка станешь наперсником принца. Насколько я знаю Арбола, он будет совершенно очарован этим удивительным сходством.
- О, - сказал Вулфрит. Он слышал об отведывателях пищи. О принце Арболе тоже. - Да, мадам. А моя работа.., означает ли она, что я буду жить во дворце?
- Безусловно.
- И я смогу ходить где захочу?
- В пределах дозволенного, проказник.
Глаза Вулфрита засияли.
- Есть, правда, одно условие. - Вулфрит помрачнел. - Тебе придется носить маску Это старая гидрангианская традиция Королевских Отведывателей Пищи. Если их лица спрятаны, изменники не могут отыскать их, несмотря на все свои подкупы и глупые конспирации. Кроме того, если с отведывателем пищи произойдет, гм, неприятное профессиональное происшествие, его можно легко заменить на другого, и никто ничего не заметит.
- Профессиональное.., происшествие? - эхом отозвался потрясенный Вулфрит.
К его глубочайшему изумлению, королева обвила руками его шею и воскликнула:
- С тобой этого никогда не случится! Я этого не допущу! Пожалуйста, скажи, что ты согласен, дорогой Вулфрит! Пожалуйста, пожалуйста, скажи!
Вулфрит растерялся. В прочитанных книжках ничего не говорилось о подобных вспышках эмоций. Или королевы привязываются к своим слугам с первого взгляда? Учитель Клути сказал бы, что у благородной леди продырявился котелок.
Потом Вулфрит вспомнил о библиотеке.
Он натянул маску и деловито спросил:
- С чего начинать пробовать?
Глава 16
Когда Клути обернулся и посмотрел вслед Данвину, шагавшему на восток в горячем стремлении отыскать исчезнувшую Бернис, его осенило. Если он сам по ошибке принял юношу за Вулфрита, то и старый Одо мог принять Вулфрита за Данвина - затащить его в свой дом и заставить работать.
В этом случае Вулфрит сейчас находится в хижине пастуха. И волшебник полез вверх по склону. Хибара Одо отличалась от окружающей ее грязи главным образом наличием окон, поскольку кучи земли вокруг не были оборудованы ставнями и дыры в них казались темными и безжизненными. А вот сквозь отверстия в стене хижины просачивались слабое мерцание и прогорклая вонь горящего овечьего жира.
Клути подошел поближе и, не увидя ничего похожего на дверь, просто позвал через одно отверстие:
- Мое почтение тем, кто внутри! Одо!
- Вали отсюда! - откликнулся кто-то.
Ободренный таким приемом, Клути все-таки отыскал кусок дерева, который вполне мог сойти за дверь, и стал громко стучать по нему, призывая хозяина.
Это продолжалось до тех пор, пока распаленный Одо не соизволил вылезти наружу.
- Чего надо?
- Я ищу Вулфрита, - объяснил Клути.
Одо сплюнул.
- Эт не я. Моего дядю Вулфрита повесили много лет назад. - Он начал поворачиваться, но Клути придержал его за локоть.
- Я это знаю, - сказал волшебник. - Твое имя Одо?
Пастух прищурился.
- Может быть.
- Послушай, Одо, я просто интересуюсь, не видел ли ты Вулфрита.
- Я уже сказал тебе, моего дядю Вулфрита повесили много лет назад.
- Мне нужен не твой дядя, а другой Вулфрит.
Одо долго размышлял, после чего спросил:
- И что же это за такой Вулфрит?
- Брат Данвина.
- Это был мой дядя, которого...
- Нет, другого Данвина. Молодого. Я имею в виду, что Вулфрит его брат.
Одо растерялся, но все-таки переварил это сообщение.
- Ах, тот Вулфрит!
- Совершенно верно, - согласился Клути.
- Я продал его. Много лет назад. - Пастух покосился на коротышку. - Кстати, не тебе ли?
- Мне, но я потерял его и хотел бы знать, не забредал ли он сюда - на ферму.
Одо пожал плечами.
- Чего не знаю, того не знаю.
Клути объяснил:
- Он выглядит в точности как Данвин. Я подумал, что ты мог обознаться и нечаянно привести его к себе домой.
Одо усмехнулся:
- Деньги, что ли, захотелось назад? Не получишь! Ты купил Вулфрита честно и без обмана, а кроме того, прошло уже много лет.
- Нет, нет, я хочу назад Вулфрита!
- Поищи его в другом месте.
- Но ты уверен, что у тебя его нет?
- Еще как уверен!
- А нет ли здесь кого-нибудь, кого ты принимаешь за Данвина?
Одо почесал голову.
- Если у меня есть тот, о ком я думаю, что он Данвин, значит, ему на хрен и не кем быть, как Данвином, верно?
Клути кашлянул.
- Нет, я боюсь, неверно.
- Чего, чего?
- Данвин убежал за Бернис.
- Это завсегда так, - сказал Одо. - Вечно он за ней бегает. Он ее скоро поймает.
Клути разъяснил: