Глава 34

- Арбол, немедленно положи меч! - заголосила королева Артемизия. Она оттолкнула Фрэнка и Мангли, но была перехвачена лордом Балмаком, которому поручили присматривать за королевой, пока не закончится жертвоприношение. Раздраженная Артемизия билась и лягалась, но все зазря. Она могла только повелительно выкрикнуть дочери:

- Настоящая леди не должна себя так вести!

- Одну минуточку, мама! - заорала принцесса в ответ, не сводя глаз с дракона. - Я только убью эту уродливую тварь.

Все еще висевший на шее у Бернис Данвин услышал слова Арбол.

- Это она обо мне? - спросил он свою вновь обретенную подругу.

- Не валяй дурака, - усмехнулась Бернис, отступая на несколько шагов от помоста. - Она имела в виду меня. И маленькая сучка права: я действительно уродлива.

- Для меня ты настоящая красавица, Бернис, - ласково сказал Данвин, гладя ее чешую. - Хотя и немного странная без шерсти.

- Ты мне еще будешь рассказывать. - Бернис увернулась от бокового удара Арбол. - Но жизнь полна неожиданностей. К ним постепенно привыкаешь.

- Мне будет трудно привыкнуть к тому, какая ты стала большая.

- Размер - это еще не все.

- Интересно, ты всегда отвечала м.., опа! - Данвин едва не сорвался с драконьей шеи, когда Бернис резко рванулась вбок, чтобы уйти от меча принцессы.

- Пожалуйста, стой спокойно.

- Чтобы меня порубили на ломтики? - сухо осведомилась Бернис. - Даже не надейся.

- Отпусти этого несчастного ублюдка, ты, трус! - Принцесса заорала так, что у нее покраснело лицо. - И сразись со мной как мужчина с мужчиной!

Бернис ничего не ответила, но посмотрела на Арбол таким ехидным взглядом, которого бы хватило на целую бригаду горгорианских сержантов.

- Данвин, - сказала она тихо, - пожалуй, я действительно спущу тебя вниз.

- Но я ведь только-только тебя нашел! - запротестовал Данвин.

- Я знаю, мой дорогой, - сказала Бернис, - Однако мне надо подумать о собственных жизненных приоритетах.

- Что такое 'приоритеты'?

- Это когда ты составляешь список, что ты должен сделать во-первых, во-вторых, в-третьих и так далее. Знаешь, во-первых, находишь прекрасный лужок, во-вторых, щиплешь травку, в-третьих, жуешь жвачку, а потом превращаешься в дракона. - Арбол сделала выпад, и Бернис скользнула назад так быстро, что юноша опять чуть не слетел с ее шеи. - Так что сейчас, мой дорогой, мои приоритеты следующие: во- первых, поставить тебя на землю, во-вторых, сожрать эту ведьму с поганым языком и с мечом, а уже затем мы поболтаем всласть.

- Ты собираешься съесть ее? - ужаснулся Данвин. - Бернис, ты же никогда не ела людей.

- Не ела, - согласился дракон и добавил:

- Зато, насколько я помню, люди всегда ели меня. Неприятности кузины Вероники, несчастливые обстоятельства с тетей Ингрид, трагическая потеря бабушки Ферн и невыразимый люля-кебаб из сестренки Кимберли... - Глаза Бернис зловеще сужались с каждым произносимым именем, а голос охрип и в конце перешел в рычание:

- Настало время расплачиваться!

В следующее мгновение Данвин слетел с шеи разъяренного дракона и приземлился на головы стоящих внизу людей. Поднимаясь с нескольких расплющенных крестьян, он радостно заметил:

- Видите? Она специально выбрала мне место для мягкой посадки. Она так заботлива!

- По-моему, чудище заботится только об одном: как бы укокошить нашего замечательного принца, - пробормотал крестьянин из нижней части кучи. - Я хотел сказать, принцессу.

- В этом случае, - сказал мужчина, стоящий рядом, - оно не получит и половины запланированного удовольствия. Никогда не видел, чтобы девки так орудовали мечами!

Замечание крестьянина практически совпало с тем, что сказал лорд Балмак Горгорианский своему окружению:

- Арбол - молодчина. Вы уверены, что у нее под всеми этими юбками нет мужских достоинств?

- Конечно, нет! - раздраженно буркнул кто-то из гидрангианских аристократов. - Вы же сами присутствовали на Бедствии Омовения. Что вы тогда подумали?

Балмак напрягся:

- Я подумал: 'Хорошенькая!'

Между тем поединок бывшего принца с бывшей овцой превратился в серьезную схватку. Толпа наблюдала за происходящим со смешанными чувствами изумления, восхищения и ужаса. Арбол демонстрировала мастерство владения мечом, сочетавшее гидрангианскую элегантность и горгорианскую неистовость. Даже Бернис была поражена.

- Неплохо, - сказала она, в очередной раз отскакивая в сторону, - для закуски.

- Трус, - повторяла Арбол, тяжело дыша. - Ты была бы уже стопкой котлет, если бы меня не запаковали в эти идиотские тряпки.

- Первый раз в жизни я уверена, что не буду котлетами, - ответил дракон, выплевывая тонкую струю огня, которая упала прямо к ногам принцессы. На юбки Арбол попала искра, но девушка тут же погасила ее одним плевком. Бернис присвистнула:

- Прямо в цель. Хороший выстрел.

- Мы с Напарниками практиковались в плевках с Башни Архитектурных Опасений, - сообщила Арбол, мрачно улыбаясь. - Я попадала в макушку любого рабочего во дворе по заказу.

Что-то странное и неовечье шевельнулось в бронированной груди Бернис. Как она говорила Данвину, жизнь полна неожиданностей, но к такому она не была готова. Овцы хотят только есть, спать, размножаться, а также избегать доярок с холодными руками и мясников с острыми ножами. Они хотят продолжить свои жизни, и не важно как.

Но драконы - совершенно другие существа. Они уже рождаются с чувством прекрасного и очень трепетно относятся ко всему тому, что называется стилем. Им плевать, что избыток стиля приводит к рыцарству, а избыток рыцарства - к истреблению драконов. Драконы никогда не обсуждают свой стиль.

Неожиданно Бернис поняла, что смертельная схватка доставляет ей удовольствие.

- Можешь скинуть юбки, чтобы не спотыкаться, - сказала она принцессе. - Я подожду.

Арбол посмотрела на нее с подозрением и быстро отсекла тяжелый подол мечом. В результате шикарное атласное платье превратилось в бахромчатую тунику, едва достигавшую коленей. Затем девушка дрыгнула ногами, сбрасывая тяжелые, украшенные драгоценностями туфли, и снова приняла боевую стойку, ничуть не волнуясь о том, что ее изысканная обувь могла зашибить кого-нибудь из толпы. Ей надо было сразить дракона.

Тем временем одна туфля врезалась в грязного пьяного старика, подпирающего стену таверны. Эффект от удара оказался не оглушающим, а пробуждающим. Не зря ведь королевские гидрангианские сапожники были так знамениты. Их работы ценились и любителями хорошей обуви, и фетишистами. А когда вам в голову ударяет Искусство, глаза на жизнь открываются.

- Ууу - выдохнул Одо, потирая ушибленную голову и пытаясь удержать сверкающую туфлю. - Откуда она взялась? - В солнечном свете казалось, что драгоценные камни танцуют. - Миленько выглядит, чтоб я сдох. За такое можно спросить хорошую выпивку и не спасаться, что тебя вышвырнут на улицу. - Он посмотрел на закрытую дверь таверны. - А ну повтори, что ты не принимаешь фигню. - Старик вытащил из сумки пару старых медальонов, украшенных миниатюрными портретами. - Бросить их мне прямо в лицо? - Он замолотил в дверь кулаками, но не получил никакого ответа - хозяин давно запер свое заведение и ушел смотреть на драконьи игрища. Ворча, Одо побрел по улице, пока не наткнулся на кучку крестьян.

Вы читаете Корона на троих
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату