Кажется, они Уже близки. Она, по крайней мере, Твои слова поведала ему, Как хвастал ты, как унижался после, И он сердился, а она смеялась. Имр
Хитришь, императрица, ясно вижу, Что ты хитрить. Обманывай других, Детей и стариков, в тебя влюбленных, Сановников лукаво-раболепных, Но не меня, бродягу из пустыни, Который верит только облакам, Да самому себе, да спетой песне. Ты хочешь страсть мою разжечь? Напрасно! Она и так горит лесным пожаром, И я теперь, как тетива у лука, Натянутая мощною рукой. Я раз переменил мое решенье И не могу в другой переменить. Феодора
Ты нравишься мне, право, я с тобою Могу не прятаться и не лукавить. Твоя душа черней беззвездной ночи, Любовникам и ведьмам дорогой… Что, если бы тебя я полюбила? Имр
Предай мне Зою. Феодора
Правда. Надо мстить Обоим нам, и я императрица. Пока уйди и стань за этой дверью, Сейчас войдет сюда царевна Зоя, Я с нею буду говорить, как мать Журить ее, и ты войдешь, когда Увидишь, что ее я покидаю. (Имр уходит. Входит Зоя, за нею Царь Трапезондский)
Сцена четвертая (Феодора, Царь и Зоя) Феодора
Ты, Зоя? Зоя
Да, императрица. Феодора
Как — И ты? Царь
Да, я. Ты, кажется, смутилась? Феодора
Я тронута. Царь
Не время для насмешек. Теперь я всюду чувствую опасность Не для себя, а для царевны Зои, Ее не кину я ни на минуту И даже ночью стану я с мечом Перед дверьми в ее опочивальню. Феодора (Зое)