- Встать у стенки и поднять руки! - крикнул Джонни и сказал охране: Все нормально. Идите. Мы справимся сами.

Вооруженная охрана вышла. Оранг и остальные помощники сейчас же опустили руки и тихо поприветствовали Дока. Санда и ее брат ошеломленно смотрели на происходящее.

- Что такое? - еле вымолвила Санда.

- Ахмет-бен-Хали на самом деле является моим помощником Джонни Литтлджоном.

- Боже мой! Но где же настоящий Хали? - спросила девушка.

- В руках наших друзей в Нью-Йорке.

Док посмотрел на Джонни:

- Вся кампания управляется отсюда?

Джонни кивнул:

- По радио.

- Где радиорубка?

- Во флигеле этого дома. Мы можем спокойно попасть туда. - Джонни усмехнулся: - Между прочим, их офицеры сейчас собрались на совещание, а это означает, что большинство из них находится в одной комнате. Если мы все сделаем правильно и схватим их, то вышибем из этой войны все мозги одним ударом.

- Если Испаньола потеряет всех нанятых ею военных специалистов, то Кристобаль сможет выиграть эту войну?

- Может быть.

- Если мы воспользуемся радио и внесем беспорядок в кампанию путем подачи противоречивых приказов, это поможет?

- Скорее всего.

- Прежде чем мы начнем, я хотел бы произнести маленькую речь, - сказал Оранг. Он встал перед нуворишами и посмотрел на них грозным взглядом. Когда Оранг хотел смотреть грозным взглядом, то достигал этим поразительного действия.

- Вы, шестеро болванов, имеете только один шанс остаться в живых - это тихо сидеть и смотреть.

Они вышли из конференц-зала через дверь в дальней стене. В коридоре они встретили охранника, вооруженного автоматом. Джонни резко саданул парня в челюсть.

Охранник упал, и Джонни взял его автомат. Они пошли дальше.

- Штаб, - прошептал Джонни.

Он вошел в комнату и, нацелив автомат на восьмерых или девятерых мужчин, сказал: - Вы все! Вы арестованы!

Это были профессиональные вояки, и нелепо было бы думать, что простой окрик как-то повлияет на них.

Один из них выхватил пистолет, взвел курок и нажал на спусковой крючок. Ревущая очередь автомата Джонни перерезала ему руку между кистью и локтем в тот самый момент, как пистолет выстрелил. Со стороны казалось, словно отдача его собственного пистолета оторвала руку. Офицер ни в кого не попал. Раненный, он не вскрикнул, не произнес ни звука. Бросившись к одному из своих товарищей, он неповрежденной рукой попытался завладеть оружием того.

Ван Йелк внезапно набросился на Оранга. Он вложил всю силу в свой аперкот. Оранг сумел отвести свою челюсть. Удар только скользнул по его щеке и отбросил назад.

Шпиг рявкнул:

- Ах ты... - и мощным ударом свалил ван Йелка на пол.

И тут драка распространилась по всей комнате.

Послышались крики, звуки ударов. Стол опрокинули.

Стулья полетели в воздух, разбиваясь о стены и потолок.

Док крикнул на языке майя:

- Джонни, у тебя есть газовые гранаты?

- Достаточно, - отозвался худощавый археолог и геолог.

Также на языке майя Док крикнул.

- Задержите дыхание! Джонни кидает газовые гранаты!

Пятеро его людей поняли и немедленно набрали в легкие воздуха как можно больше, задержав затем дыхание. Джонни кинул гранаты.. Это были тонкостенные стеклянные шарики, наполненные жидкостью. Он кидал их в дверь, в людей, во все, что могло разбить их. Разбившись, они выплескивали наружу жидкость, которая мгновенно испарялась. Превратившись в пар, она приводила к резкой потере сознания. Но газ терял свои свойства на воздухе в течение примерно минуты.

Офицеры начали валиться на пол. Это означало, что драка подошла к концу. Док подбежал к двери и открыл ее настежь. Он бросился искать помещение радистов.

Остальные - Оранг, Шпиг, Джонни, Ренни, Длинный Том - последовали за ним. Но прежде Оранг взял на руки потерявшую сознание Санду, а Шпиг - ее брата.

Они не знали о газе и не задерживали дыхание.

- Где радиорубка? - спросил Док.

- Вот здесь, - указал Джонни.

В остальных частях дома не было слышно никаких признаков тревоги.

- На реке есть какие-либо суда?

- Да. Одно. Очень быстрое к тому же.

- Берите этих семерых и отправляйтесь на него. Ждите там.

- Как с военными советниками?

- Оставьте их. Если мы перекроем источник их финансирования, то они смогут сами решить, что делать.

Они разделились. Док Сэвидж направился в радиорубку. Он нашел там двух дежурных радистов, склонившихся над своими ключами, с наушниками на голове, морщившихся от напряжения, пытаясь прочесть послание сквозь помехи. Док свалил одного ударом кулака, на второго пришлось обрушить стул. Он не хотел убивать его и поэтому не стал бить сильно. Радист, упав, пополз быстро к большой бутыли с этикеткой 'Серная кислота'. Ее, видимо, использовали для заправки аварийных аккумуляторов.

Радист швырнул бутыль в Дока. Но тот увернулся.

Она разбилась на приборной доске. Кислота, сжигающая и ослепляющая все со страшной силой, вылилась на силовой щиток. Док поймал этого парня и приложился к нему кулаком.

Затем бронзовый человек склонился над столом радиста, изучая график передач, переданные послания и их даты. Спустя некоторое время он стал посылать следующие радиограммы, всем одинакового содержания:

- Правительство Испаньолы низложено. Все войска подлежат немедленному выводу с территории Кристобаля.

Он подписался именем того офицера, именем которого были подписаны все предыдущие послания. Он передавал радиопослания до тех пор, пока серная кислота не проела изоляцию и не вызвала короткого замыкания, что привело передатчик в нерабочее состояние.

Док оставил радиорубку и, пригнувшись, зигзагами побежал по наклонной лужайке, бывшей так коротко подстриженной, что создавалось впечатление, будто это зеленый и мягкий ковер. Он бежал к аккуратному стальному причалу, к которому был пришвартован скоростной катер.

Пока Док бежал, в него выстрелили только раз. Но как только он запрыгнул на катер, с огромной асьенды по ним застрочил пулемет. Но это было неважно - катер был бронирован.

Испаньолский берег уже растворился вдали за кормой - по всей реке они прошли без проблем, - когда Длинный Том Роберте, гений электричества, поднялся на палубу. Это был скоростной крейсерский катер, что означало, что на нем были отдельные каюты, правда очень маленькие, потому что основное пространство было отдано под машины и емкости с горючим.

- Хороший коротковолновый передатчик, - сказал Длинный Том. - Я связался с Тропик-Радио в НьюОрлеане, и они передали послание Пэт в Нью-Йорк.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×