– Говорит Париж. У микрофона председатель совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов города Парижа. Рабочие, крестьяне, солдаты! Париж, который вы считаете вымершим, – жив. Слухи, распространяемые буржуазной печатью о неожиданно вспыхнувшей в нем эпидемии, которая якобы принудила правительство изолировать столицу в кольце кордона, – ложны! Две недели тому назад, в момент объявления империалистическими державами войны Советскому Союзу, в Париже вспыхнуло рабочее восстание. Войска, которым приказали стрелять в народ, перешли на сторону рабочих. Тогда правительство, по плану генерального штаба, ночью, накануне захвата всего города рабочими, эвакуировало Париж, отравив предварительно станцию водоснабжения чумными бациллами, разгромив все бактериологические лаборатории и радиостанции. Четырехмиллионное население Парижа, окруженного кольцом верноподданнических наемных войск, империалистическое правительство обрекло на смерть от чумы и голода, для того чтобы истребить парижский пролетариат и взбунтовавшиеся войска. Но, несмотря на… ный… план…
Сквозь опутанную паутину слов, заглушая голос Парижа, ворвалась внезапно Тулуза игривыми аккордами рояля:
ревел неистовый тенор.
…рабочее правительство Парижа ликвидировало эпидемию и разруху, вызванную контрреволюционными вспышками в отдельных кварталах. Три дня назад, после окончательной ликвидации эпидемии, чтобы воспрепятствовать ее дальнейшему распространению, рабочее население Парижа сожгло на площадях города около двух миллионов трупов зачумленных. На этом основании буржуазная печать пустила утку о пожаре Парижа… рабочие… сол… яне…
надрывался неугомонный тенор.
… ская война против СССР, это война против нашей коммуны, которую буржуазия захочет раздавить и которую вы должны защищать всеми средствами как международный революционный бастион в сердце капиталистической Европы. Все к оружию! Все… щиту… ционального Парижа! Долой импер… войну против СССР. Да здравствует гражданская война… тенных против… ателей. Да здравствует Париж, столица французской республики советов!
Черные пасти громкоговорителей грянули медной фанфарой «Интернационал».
Толпами овладело какое-то неистовство. Тысячи раскрытых удивлением глоток подхватили затихавший напев.
И под раздутыми парусами песни массы дрогнули, как гигантские корабли, треща по швам, закачались на мелях мостовых и грузно поплыли.
Примечания
1
Микрометр – особо точный инструмент для измерения. Франк по довоенному курсу – З7? копеек. (Все подстрочные примечания принадлежат автору.)
2
Праздник св. Екатерины, покровительницы молоденьких продавщиц.
3
Су – мелкая монета.
4
Продавщицы модных магазинов.
5
Швейцар, управляющий домом.
6
Дешевые кафе.
7
Французский художник-примитивист.
8
Ночной оптовый рынок в Париже.
9
Кокаин.
10
Дословно: «Взвешено, сосчитано, отмерено», – огненные слога, появившиеся на стене во время оргии вавилонского царя Валтасара, предвещая гибель Вавилона.
11
Названия шикарных ночных ресторанов.
12
Мальчик, слуга.
13