загадка.
— Зверь, зверь, — бормотал он, подходя к мертвецам.
Топор Тир держал наготове. Сам он не верил, что плотняцкий инструмент способен утихомирить ходящих мертвецов, но северяне в это верили. Железо для них было священно, как оберег. Они варвары, которые жили прошлым. Император мог бы им объяснить всю ошибочность подобного мировоззрения, но он еще не обратил свой взор на Север. Море было далеко и часто штормило, легионеры оказались бы в незнакомой стране, без снабжения и подкрепления. Авантюра. Владыка человечества был великим стратегом, потому и не желал ввязываться в проигрышную войну.
Вот пусть сначала торговцы прокладывают маршруты, а уже потом армия по их следам принесет дикарям блага цивилизации.
Без жреческой или хотя бы магической помощи справиться с ожившими мертвецами невозможно. Тир мог надеяться только на то, что подвергшиеся разложению тела — эти огромные, вздувшиеся бурдюки с гнилым мясом, не смогут бежать. Сам-то капитан всегда был легконог, он не участвовал в спортивных забавах, но знал свои возможности.
Моряк — это практически воин. Стоит Императору только приказать, и капитаны со всей своей командой пересядут на узкие хищные корабли военного флота. Надо будет только набрать достаточно гребцов. Тир всегда мечтал занять место среди славных флотоводцев прошлого, но теперь, похоже, это не случится никогда.
Осторожно, чуть ли не на цыпочках идя по песку, Тир обошел мертвых. На песке он обнаружил только свои следы, ничего более. Словно что-то подбросило мертвецов и бросило их у ящика, но песок под ними не был потревожен — ровный, аккуратный песок, на котором были видны только следы самого Тира.
Тир так и не нашел ответа, любой бы, даже самый голодный зверь не смог бы пройтись по берегу, не оставив следов. Тем более, когда нес два тяжелых тела. Тир потер глаза и осмотрелся, нет, следы не появились. Он пробормотал ругательства, но совсем тихо, боясь потревожить толи спящих трупов, толи хозяев этого острова.
Страх подталкивал капитана, настойчиво рекомендовал тому бежать. Но Тир, не видя опасности, не знал, как поступить. Его разум запутался, чувства наверняка обманывали его. Оставаться тут он, конечно, не стал бы, но ему требовалось найти логичный ответ, чтобы просто успокоиться.
Но ответа не было, как бы Тир не пытался решить загадку. Тела преспокойно лежали там же и не подавали признаков жизни… или, точнее, нежизни. Просто утопленники, которых вылавливают сотнями из рек, когда ледяная кираса водной артерии рушится и исчезает под ударами алых стрел Солнца.
Если бы тела встали, это было бы лучше, чем вот такое. Тир хотя бы видел своего врага. Да, мистического врага, с которым не так-то легко справиться, но это была видимая проблема, а не просто издевка.
Тир приблизился к одному из трупов, только по одежде он смог узнать своего матроса. Смерть и чайки хорошо поработали над его гримом. Ткнув топором в брюхо мертвого человека, Тир ожидал каких- нибудь последствий. Но опять ничего не произошло. Вздувшийся живот заколыхался, внутри что-то забулькало, но не более. Просто тела, просто утопленники.
— Да что с вами такое, — проговорил капитан и разрубил чрево матроса.
Живот лопнул, как переспелая ягода. Требуха вывалилась наружу в клубах трупных газов. Их было так много, что Тир не устоял на месте и упал на спину. Топор он не выронил и выставил перед собой, готовясь к нападению. Но тело так и осталось лежать, только вонью обволакивая выжившего в буре капитана.
Терпеть этот смрад и вид синеватых жгутов из кишок Тир не мог. Он еще не совсем обезумил, чтобы вид разлагающейся плоти привлекал его. Да, смерть необходима для круговорота жизни, но наслаждаться разложением ни одно живое существо не стало бы. В детстве все мальчишки подглядывают за деяниями смерти, но то было просто любопытство. Тир удовлетворил его уже давно.
Капитан поднялся, поспешно взял свой сундук и двинулся прочь от стоянки. Ящик с инструментами был тяжелым, корабельный плотник и сам-то не часто таскал его. Пройдя десять шагов, Тир понял, что далеко не уйдет. Он поставил ящик на песок и вернулся к утопленникам. Те все так же загорали под лучами скрытого за облаками солнца. Тир взял свой плот и потянул его за собой, еще днем ранее он понял, что это удобный способ транспортировки вещей. На доски он бросил остатки своей одежды, сапог и веревок.
Таща на привязи плот с ящиком, Тир пошел прочь по берегу. Он не знал, сколько сможет пройти, не думал — найдет ли в следующий раз фонтан с водой. Вонь разложения подгоняла его, но не ослабевала. В конце концов, Тир просто перестал обращать на нее внимания.
До захода солнца капитан проделал немалый путь, но совершенно вымотался. Бессонная ночь сказывалась, и, найдя укромное место на границе леса и побережья, Тир заснул. Он не заботился о безопасности, но так и не выпустил топор из рук.
От соприкосновения с мертвой плотью железо покрылось ржавой бахромой, топорище потемнело и стало походить на болотную корягу, но Тир не обратил на это внимания ни вечером, ни следующим утром.
Тир открыл глаза, поморгал, приходя в себя. Он совершенно не чувствовал тела, словно душа, отделившись во сне, так и не вернулась назад. Но Тир все еще был жив, просто его тело одеревенело из-за ночного холода. Боли не было, все чувства и ощущения словно заморозились. Тир сел, разжал стиснутые на топорище пальцы и бросил оружие в ящик с инструментами.
Все равно эта бесполезная палка с железкой не спасет его от мертвецов, которые любят летать по воздуху. То костер, то это… Тир тяжело вздохнул и, кряхтя, поднялся на ноги. У него не было никакой цели, так как все желания уже вымерли. Он просто двигался, так как ничего другого ему не оставалось.
Чтобы разогнать кровь по жилам, разогреть мышцы, неплохо было бы прогуляться. Тир решил изучить берег — и прогулка, и польза. Еще в первый день на острове он хотел обследовать побережье. Холодное море вполне могло выбросить что-то на песок. Вон, тела же выбросило оно.
Тир грустно улыбнулся и поплелся по берегу.
На ящик капитану было плевать, все равно с помощью этих ржавых инструментов теперь невозможно что-то сделать. Пилы затупились, ножевая сталь размякла, даже топором нельзя было нарубить дров. Тир не понимал, зачем вообще пер этот короб с собой.
— Я просто сильно ударился головой, вот и поступаю глупо. Чудится еще всякое…
Тир бормотал себе под нос, просто чтобы оживить тишину острова. Даже море не рокотало как обычно, а тихонько шептало в своем котле. Морской Владыка — Хозяин вод соленых так же боялся будить духов острова. Даже на этого гордеца нашлась управа. Тир снова улыбнулся.
Впрочем, улыбался он только внутренне, мышцы лица одеревенели, обветренная кожа побелела, как у трупа. Так что с мимикой у капитана были проблемы, но на острове никто не мог указать ему на это. Да и что бы он мог поделать. Ни отогреться, ни поесть нормальную пищу, даже источник воды не пойми где — был ли он вообще?
Тиру захотелось как-то расшевелить этот могильник, повторить, например, неудачный опыт с огнем. Подпалить весь этот трухлявый строй серых деревьев! Да! Это было бы чудесно, возможно, тогда бы хозяин этой земли вышел бы из тьмы. Тиру надоела эта игра, она выматывала его. Все — и холод, и голод, и непонятные происшествия на острове, были звеньями одной цепи. Тир оказался в ловушке умелого садиста.
Замыслив устроить лесной пожар, капитан немного успокоился и пришел в себя. Ледяное оцепенения схлынуло лавиной с гор его разума. А может, этому помогла прогулка.
Тир не забывал, зачем решил пройтись. Он хотел посмотреть на то, что море могло ему предложить. Море всегда кормило жителей прибрежных земель будь то рыбаки или торговцы. Вот и сейчас Хозяин не скупился на подарки.
Кому-то подарки соленых вод могли показаться бесполезными, даже издевательскими подачками, но Тир видел в них добрый знак. Владыка вод никогда не одаривает даже верных своих слуг по достоинству, так что даже такая малость была милостью его.
По берегу было разбросано достаточно плавуна, разбитых досок и бочек. Дерево и горючий материал Тир старался оттащить подальше от языка прибоя. Они ему еще пригодятся, если лесные дрова оказались такими плохими, то, подсохнув, возможно, древесина из моря сможет его обогреть.