вам в другой раз.
Это было бы замечательно, — еле слышно произнесла миссис Мак. Но было совершенно очевидно, что она не может думать ни о чем, кроме Джока.
Мег проводила нас в коридор.
— Бедная старушка, — прошептала она. — Подобные больницы меньше всего подходят для таких людей, как она. Она слишком независима, а персонал здесь любит распоряжаться. Старшая сестра — настоящий дракон. Я постоянно боюсь потерять работу, потому что допускаю ошибки и слишком много разговариваю с пациентами.
— Почему бы тогда вам не поискать работу где-нибудь еще? — спросила Лиз.
Мег покачала головой.
— Очень трудно найти работу девушке, которая переходит с места на место, — сказала она. — Мне повезло, что я вообще получила работу. И потом, мне нравятся пациенты. — Она застенчиво пожала плечами. — Мне нравится их компания, — призналась она. — Я выросла в деревне и только полгода живу в городе. Временами мне бывает одиноко. Вот почему мне так нравится миссис Мак. Она напоминает мне мою бабушку.
— Вы думаете, ее скоро отпустят домой? — спросил Том.
Мег покачала головой.
— Нет, не скоро. Такая жалость. Она так любит свой домик. Она мне все рассказала о нем.
Остальные сочувственно кивали, но я начинала чувствовать досаду. Мне было непонятно, почему все так носятся с миссис Мак и даже не удосуживаются хотя бы сказать мне, что им жаль, что так вышло с моим кольцом. И почему вдруг Мег стала их лучшей подругой, несмотря на то что это именно она бросила кольцо там, где его нашел вор?
— Хезер в чем-то права, — раздраженно вставила я. — Миссис Мак не должна жить одна. И совершенно ясно, что она не должна жить с Джоком. Она не в состоянии с ним справиться. Посмотрите, к чему это привело. Какая каша заварилась, и все из-за Джока.
Мег негодующе взглянула на меня и поторопилась уйти.
— Ох, Ришель, — вздохнула Лиз, — тебе не стоило этого говорить. Мег ведь пыталась помочь тебе.
— Успокойся, Ришель права, — уныло сказал Ник. — Каша заварилась. Больше недели мы работали бесплатно. Похоже, о деньгах можно забыть. Миссис Мак абсолютно уверена, что уже заплатила нам. А по мнению Элмо, ее дочь в любом случае не намерена нам верить, что бы мы ни говорили.
— Грабитель украл наши деньги и мое кольцо, — сердито ворчала я. — Трус! Отвратительный, подлый жулик и трус!
Выйдя из больницы, мы отправились домой. Мы перешли площадь с памятником мэру. Это вызвало неприятные воспоминания. Я передернула плечами и пошла быстрее.
— Я умираю от голода, — вдруг сказал Том. — Мне надо что-то съесть.
— Просто для разнообразия, — проворчал Ник неприязненно. Он все еще расстраивался из-за денег, которых не получит.
— Я тоже проголодалась. К тому же нам нужно где-нибудь присесть и поговорить. Мы можем подняться по аллее до закусочной Джо, — предложила Лиз.
— «Черная кошка» ближе, — поспешно вставила я. — В «Черной кошке» цены выше, чем у Джо, но там можно действительно поесть, а не просто проглотить гамбургеры и сосиски.
Том сник, но остальные согласились, что «Черная кошка» — самое подходящее место.
Я победила, но вскоре мне пришлось об этом пожалеть.
Том любил ходить к Джо. Там он мог бы отвлечься от нашей дискуссии. И тогда не додумался бы до своей совершенно безумной идеи.
Лиз сказала, что нам нужно поговорить, но я не видела такой необходимости. Как я уже им сказала, заварилась каша. И я не представляла, как ее расхлебывать.
Но Лиз никак не могла успокоиться. Она зациклилась на том, как спасти Джока и доказать, что миссис Мак упала, потому что ее толкнул грабитель.
Я не могла этого выдержать. Я отложила сандвич с цыпленком — от переживаний у меня не осталось сил даже на это — и прервала Лиз, как только она сделала паузу, чтобы перевести дыхание.
— Мы не можем доказать это, Лиз, — сказала я. — Просто не можем. Если это произошло так, как говорит Ник, было только три свидетеля: миссис Мак, грабитель и Джок. Миссис Мак ничего не помнит, рассчитывать на то, что вор позвонит нам и расскажет, как все случилось, не приходится, а Джок не умеет разговаривать. Так что это безнадежный случай.
Элмо нахмурился.
— Нет, не безнадежный, — проговорил он. — Не безнадежный. Конечно, вор и Джок для нас бесполезны. Один не расскажет, другой не умеет говорить. Но у миссис Мак ведь просто провал в памяти. Все, что нам нужно сделать, это помочь вернуть ей память. — Он задумчиво откусил пончик.
Том отставил пустую тарелку и вздохнул.
— Ты будешь доедать свой сандвич? — с голодным блеском в глазах спросил он.
Я подтолкнула ему свою тарелку. Он обрадовался. Обжора.
— Если бы мы только могли забрать миссис Мак домой, — вздохнула Лиз. — Уверена, это помогло бы. Она сама так сказала. Но Мег считает, что ее не скоро выпишут из больницы.
Том застыл с сандвичем, наполовину засунутым в рот.
— Послушайте, — с набитым ртом пробормотал он, обсыпав все вокруг крошками, и ударил кулаком по столу.
Мы повернулись к нему. Он поспешно прожевал и проглотил остатки сандвича.
— Мы не можем забрать миссис Мак домой, — он задохнулся от волнения. — Но мы можем привезти дом к ней.
Мы уставились на него.
— О чем ты говоришь, Мойстен? — Ник ухмыльнулся. — Ты что, совсем свихнулся? Как, по-твоему, мы доставим в больницу дом миссис Мак?
Том просиял.
— Я же не говорю о целом доме, — пояснил он. — Только о Джоке.
Глава XVI
«ЭТО ПРОСТО ГЛУПОСТЬ!»
— Но как мы сможем провести Джока в больницу? — спросила Санни. — С собаками туда не пускают. И старшая сестра не производит впечатление человека, который может пойти на какие-то уступки.
— Это не проблема, — самодовольно заявил Том. — Я уже все обдумал.
Его глаза сверкали, как всегда в тех случаях, когда он замышлял что-то грандиозное.
— Том, — забеспокоилась Санни, — что ты задумал на этот раз?
Он потянулся и, ухмыльнувшись, заявил:
— Доедайте, друзья. И я вам покажу.
Через полчаса мы снова были в гостиной миссис Мак, и я с бешено колотящимся сердцем наблюдала, что делали остальные.
— Это безумие! — не удержалась я. — Это просто глупость! Никогда, никогда из этого ничего не выйдет!
— Ришель, не будь такой пессимисткой. — Санни деловито заталкивала старое тряпье в спортивные штаны миссис Мак. — Лиз, ты нашла обувь?
Лиз вошла, держа в руках пальто, шарф и ободранные ярко-розовые шиповки.
— Вот, есть пара, — рассмеялась она. Том выкатил на середину комнаты старое инвалидное кресло.