целым народам мы называем ее империализмом. Ты задумался об агрессии применительно к себе.
Кто ты такой? Тебя зовут Рэймовд Леннокс, тебе одиннадцать. Лето; ты чрезвычайно доволен жизнью, потому что тебе на день рождения подарили велосипед, а еще «Хартс», футбольная команда, за которую ты болеешь, попала в первый дивизион. Ты с нетерпением ждешь нового сезона и усердно учишься ради стипендии в хорошей средней школе.
Несмотря на затяжные дожди, лето с неохотой, впрочем, как всегда в Шотландии, наконец раскачалось на настоящую жару. Был дивный июльский день, воскресенье; а в пятницу, 07.07.70, отметили твой день рождения. Твой приятель Кертис Парк, болевший за «Хиберниан», еще всегда тебя поддразнивал — дескать, угораздило же с датой («Хиберниан» однажды обыграл «Хартс» со счетом 7:0 в знаменитом матче в Эдинбурге). Ты и твой лучший друг, Лес Броуди, оба в футболках и шортах цвета хаки, катили на велосипедах к Колинтонскому туннелю. Путь лежал через рощу, над рекой, солнце просвечивало сквозь все оттенки зеленого. Ты не мог налюбоваться на гладенький, обтекаемый голубой «ралей», крепко сжимал руль. У Леса Броуди спустило это вас задержало. Соблазненные рассказами новой тарзанке, вы отмахали от дома расстояние, чем следовало. Впереди маячил длинный темный — не то что бы он находился очень далеко от главной дороги, но само местоположение долины, а также густой кустарник приглушали шум машин. Зато внизу отчетливо бурлила речка.
Но ты — Рэй Леннокс.
А он кто? Неужели он всегда дрожал? Всегда злился? Нет; впрочем, может, Рэй в детстве просто был малость трусоват. Само собой, он и туннеля побаивался. Он ходил к туннелю со своим отцом Джоном и сестрой Джеки. Туннель, Рэй знал, в середине имеет изгиб; если добраться до этого места, погружаешься в полную темноту — ни в одном конце, ни в другом свет не брезжит. Там, на изгибе, Рэя всегда охватывал ужас, как будто вездесущий мрак мог проглотить его. Отец и сестра, напротив, добили постоять в темноте, получали удовольствие и от абсолютной тишины, и от Рэева страха, нарочно медлили, чтобы его подразнить. Вскоре Рэй понял: достаточно сделать несколько шагов вперед или назад — смотря с какой стороны солнце — и свет снова вспыхнет, и мрачные чары рассеются.
Добравшись до устья туннеля, Рэй и Лес взглянули вверх, на густой плющ.
— Говорят, тарзанка, что по ту сторону, просто супер, — бодрее несмотря на то что солнце как раз скрылось, заметил Лес.
В следующий момент из туннеля послышались голоса и смех. Мальчики переглянулись, сначала в глазах у обоих было опасение, потом оно сменилось бравадой. Ни один не желал выказать страха. Рэю хотелось шепнуть: давай вернемся, по-смотрим твою голубятню. Но Лес бы сразу понял, что Рэй струсил. Он знал, Рэю вовсе не нравятся голуби, которых держат они с отцом. Еще через секунду голоса сделались громче, не осталось сомнений, что они принадлежат мужчинам. Сколько еще человек и по сколько им лет, подумал Рэй. Как быстро он получил ответ и в какой кошмарной форме. В туннеле просекли присутствие мальчиков; голоса затихли, повисла зловещая тишина. Рэй Леннокс посмотрел вверх; там, на расстоянии примерно в тридцать футов, оранжево-желтые огни отбрасывали вниз, на сырую гравийную дорожку, слабые отсветы. Мальчики заглянули в туннель, различили темные фигуры. Трое мужчин; одному за тридцать, второму под тридцать, третьему чуть больше двадцати. В первую секунду Рэй вздохнул с облегчением: слава богу, взрослые, а не хулиганы-подростки. Тихо клацнул велосипед, ведомый им по дорожке. Еще один быстрый, испуганный взгляд в дыру. Трое курят и по очереди прикладываются к бутылке виски. Одеты неплохо, вроде не бродяги. Но вдруг один, с крючковатым носом и жидкими, редеющими волосами, небритый, премерзко осклабился в адрес мальчиков. Рэю никогда не забыть эту ухмылку — осклабившись, незнакомец втолкнул их с Лесом в другой мир. Он сделал шаг из тьмы, навис над Рэем и произнес с неизвестным мальчику акцентом:
— Классный велик.
Рэй молчал. Небритый схватил голубой велосипед за руль, выдернул из рук мальчика и взгромоздился на сиденье. И поехал прямо в туннель. Рэй бросился следом в надежде, что он остановится, когда шутка ему надоест. Услышал крик, оглянулся. Один из двоих оставшихся, с густыми, темными, очень коротко стриженными волосами, схватил Леса за волосы и прижал спиной к стене. С его губ срывались ужасные угрозы. Лес пытался защищаться, но был повален на землю.
— Он еще ручонками махать будет, — рявкнул черноволосый, настоящий громила против мальчика. — Ишь, какой живчик, твою мать! — От хриплого хохота Рэю Ленноксу показалось, что ему на руки и на ноги плеснули кипятку.
Не выпуская бутылки, небритый спрыгнул с велосипеда (велосипед со звоном рухнул на землю), схватил Рэя за волосы и потянул вниз. Мальчик упал голыми коленями на острый, изгаженный гравий, перед глазами у него была стена полной темноты.
— Держи его за плечи, — велел небритый самому молодому из тройки, со светлым хохлом. Тот послушался, небритый ослабил хватку. Леннокс посмотрел в одну сторону, затем в другую. С того места, где он находился, света было не видно, ни в начале туннеля, ни в конце.
Небритый закрутил крышку на бутылке, сунул бутылку в карман. Рэй Леннокс, не сводивший глаз с потолка — ему казалось там, еще теплится свет, — заметил жирную черную грязь под нестриженными ногтями, желтые от никотина пальцы. Небритый расстегнул ремень и ширинку.
— Ну чего, небось не прочь, а? — прошипел он, почти заглушив крики и стоны Леса, эхом отзывавшиеся в туннеле.
— Нет… Мне надо домой, меня к чаю ждут… — молил Рэй и молился, чтобы хоть кто-нибудь пришел на помощь. Небритый заржал.
Ну, за чаем-то дело не станет!
Он спустил штаны и вытащил из трусов член. Член был огромный, вялый, но твердел буквально на глазах. Существо вроде змеи связанное с хозяином — и всё же самостоятельное, со своей волей. Такое было впечатление Рэя от того, что он увидел.
— Рот открывай, твою мать — прорычал небритый.
Рэй Леннокс зажмурился. В следующую секунду по челюсти ему пришелся тяжелый кулак. Из глаз полетели искры, затем наступила краткая, почти желанная атрофия всех чувств.
— Рот открывай, говорю!
Рэй затряс головой, уставился на человека в тени, попытался поймать его взгляд на мольбу в собственных глазах.
— Не надо, мистер, пожалуйста, не надо… Меня мама ждет…
Во взгляде небритого не было ничего, кроме пугающего, уничтожающего безразличия. Он достал из кармана бутылку, допил последний глоток, шарахнул бутылкой о стену. В руке осталась «розочка». Небритый поднес зазубренное горлышко к лицу Рэя, прижал стекло к его щеке.
— Открывай рот, или я тебе всю вывеску на клочки порежу. И Рэй Леннокс открыл рот. Небритый сунул свой затвердевший член мальчику в лицо, заставил его сначала испытать Приступ тошноты от вкуса и запаха мочи, затем — от инородного тела в горле. Рэй думал только об одном — о собственном носе, о том, как дышать через нос, все время через нос. Он пытался было кусаться, но небритый снова показал ему «розочку», и Рэй разжал челюсти. По щекам катились едкие слезы, грязные руки давили на плечи, загоняли голые коленки глубже в загаженный гравий.
Рэй давился и задыхался, но терпел. Слишком напуганный, чтобы понимать глумливые указания, мучительным саундтреком прилагавшиеся к кошмару, он мог только повиноваться. Небритый то и дело дергал его за волосы, угрожая лишить скальпа. Позже Рэй склонялся к тому, что у насильника был бирмингемский выговор. Рэй прокручивал в уме каждый слог раскидывал сеть шире — Уэст-Мидлендс? Промышленные районы? Пригороды Бирмингема?
Потом крики второго насильника, занятого Лесом, стали настойчивее.
— Я говорю, подсоби! У нас тут настоящий дьяволенок! Помоги его завалить, слышишь… — Дальше было произнесено не то «Билл», не то «Бим» — наверное, кличка.
Небритый торопливо вытащил член, оставив Рэя кашлять и отплевываться и пытаться сделать вдох. Плечи ломило, колени были изодраны, в каждой волосяной луковице пульсировала боль. Рэй огляделся. Увидел, что стриженый подмял под себя Леса, хочет распять его на земле. Лес кричал, выл, ругался:
— ОТВАЛИ, ПИДОР ПОГАНЫЙ! РЭЙМИ!
Мучитель Рэя взглянул на него — и ударил по носу. Голова снова закружилась, из глаз посыпались