— Прости, дорогая. Меня задержали. — Он бросил ключи от машины на стол и подошел к ней. — Хорошо долетела? Боже! Ты выглядишь потрясающе.
Он буквально раздевал ее глазами, и это заставило Чарли покраснеть.
— Спасибо, — улыбнулась она.
Она знала, что платье идеально подходит для ее фигуры. Оно было сшито из тончайшего светло- голубого шелка и эффектно подчеркивало все ее прелести.
— Надеюсь, оно подходит для сегодняшнего вечера.
— Не то слово! Есть только одна проблема. Я не хочу идти на ужин, а предпочел бы провести вечер в постели.
— К сожалению, у нас нет на это времени, — остановила его Чарли.
— Я скучал по тебе…
— Я тоже по тебе скучала.
Марко обнял ее и поцеловал. У Чарли подкосились ноги, когда она почувствовала его руки на своем теле.
На столе зазвонил телефон, и Марко отстранился от нее.
— Не возражаешь, если я возьму трубку? Это может быть важно.
— Нет… Конечно, нет.
Чарли села в кресло. Звонок был из Сиэтла, и она перестала слушать после первой минуты разговора.
— Прости, ― сказал Марко, повесив трубку.
— Тебе лучше поторопиться, если мы хотим приехать вовремя, ― пожала плечами Чарли.
— Да. Я быстро приму душ. Кстати, как Джек?
— Он в порядке. Остался у Карен, так как мама уехала на пару дней с друзьями.
— Как он воспринял переезд?
— Я ему пока не сказала.
Она увидела удивленное выражение на лице Марко.
— Я скажу, как только приеду, ― добавила она быстро.
Марко кивнул и скрылся в ванной комнате. Чарли хотела рассказать новость Джеку еще на прошлой неделе. Но что-то остановило ее.
Чарли переключала каналы, стараясь не вспоминать о своих сомнениях. Любые отношения таят в себе риск, в частности, с Марко. Но в своей книге он пишет, что любовь часто вырастает из взаимного уважения. Может, именно это с ними и случится.
Внезапно она с удивлением заметила, что смотрит на Марко по телевизору. Чарли сделала звук погромче.
— Тебя показывают по телевизору, ― крикнула она.
— Это запись фрагментов шоу Джонсона, ― ответил он.
Чарли с интересом начала вслушиваться в интервью. Джонсон спросил Марко об его итальянских корнях, образовании и последних книгах. Марко был бесподобен. Отвечал на все вопросы с юмором, но при этом полно и интересно.
— То есть вы убеждены, что любовь слепа? — в какой-то момент спросил Эд Джонсон.
— Именно, — согласился Марко. — Если хочешь найти серьезного спутника, нужно избегать этого чувства. Конечно, быть влюбленным — это прекрасно. Но иногда любовь может оказаться лишь иллюзией. И люди понимают это, лишь стоя в суде на пороге развода. Поэтому предпочтительнее с самого начала быть хорошими друзьями, чем страстно влюбленными.
— Ваша теория находит подтверждение в вашей собственной жизни? — поинтересовался Джонсон. — Я знаю, у вас новая подружка. И, по слухам, ваши отношения серьезны.
— Все верно. Чарли работала моим секретарем, и мы сблизились.
Чарли множество раз слышала, как Марко обсуждает свои теории, но было странно слышать, что на этот раз речь идет о ней самой.
— И насколько сильно вы сблизились?
— Мы планируем съехаться, когда я вернусь в Англию.
Зрители радостно зааплодировали.
— И как к вашей теории относится сама мисс Чарли?
Чарли сделала звук еще громче.
— Мы с ней отлично сработались. Это союз, который удобен для всех.
— Любовный союз?
— Это союз, в котором ни я, ни она не ожидаем чего-то сверхъестественного. Мы хорошие друзья, и это лучше, чем нереалистичная любовь.
Чарли стало трудно дышать. Одно дело — говорить себе, что она проживет без любви. Но совсем другое — слышать от любимого мужчины, что она для него — лишь хороший друг.
Зазвонил телефон.
Чарли встала и выключила телевизор. Она больше не могла это слушать.
Она, конечно, и не рассчитывала, что он признается в безумной любви к ней перед миллионами телезрителей, но чувство разочарования все равно было очень сильным.
Вдруг Марко никогда не полюбит ее? Эта мысль пронзила сердце Чарли.
— Чарли, ты ответишь на звонок? — крикнул из ванной Марко.
Она немедленно подняла трубку. Это был шофер, который уже ждал их у входа, чтобы отвезти на ужин.
— Звонил шофер, — сообщила Чарли, когда Марко предстал перед ней в элегантном темном костюме.
— Хорошо. Мы уже выходим.
Меньше всего Чарли хотелось сейчас ехать на ужин, где будет много незнакомцев, которые, скорее всего, видели эту передачу. Все будут смотреть на нее и знать, что она лишь любовница писателя- красавца…
Она заставила себя забыть о собственной уязвленной гордости. Она знала, на что шла, когда согласилась быть с Марко. И теперь поздно что-либо менять. Она не может подвести его сейчас, когда он нуждается в ней. Марко никогда не обманывал ее, и он не заслуживает такого предательства.
Но сможет ли она переехать к нему, зная, что он ее не любит? Этот вопрос все еще тревожил Чарли.
Огромный банкетный зал был заполнен людьми. От света ламп искрились бриллианты, которые женщины в большом количестве надели на этот ужин.
Чарли была потрясена, когда заметила в зале Сару. Она выглядела потрясающе в красном облегающем платье и с убранными назад волосами.
— Ты не говорил, что она будет здесь! — прошептала Чарли.
— Правда? Сара представляет здесь Карину Каплински, — объяснил Марко. — А вот и сама Карина.
Марко кивнул на красивую актрису, стоящую неподалеку. Словно почувствовав внимание к своей персоне, Карина обернулась и, заметив Марко, послала ему воздушный поцелуй.
— Еще одна твоя поклонница, — улыбнулась Чарли.
Марко рассмеялся.
— Мы с ней познакомились на одном шоу на прошлой неделе. Она всегда так делает.
Не прошло и минуты, как к ним подошла Сара.
— Дорогой, как приятно тебя видеть, — промурлыкала она, целуя Марко в щеку. — И Чарли… — Кажется, Сара была впечатлена тем, как Чарли выглядела. — Хорошо, что ты смогла приехать. Как прошел полет?
Чарли была удивлена такой внимательности со стороны Сары. Обычно та просто не замечала ее.
— Хорошо, спасибо.
— Замечательно. Марко, давай займем столик. Как будет здорово сидеть вместе за ужином.
И она ослепительно улыбнулась.