– Да ты знаешь, кто я? Мэтью пожал плечами.
– Понятия не имею. – Судя по интонации, и не горел желанием узнать.
– Марисса Бэрон.
– Мои поздравления.
– Это дом моего отца.
– Хороший дом, – вежливо отозвался Мэтью.
– Это его вечеринка. – Не дождавшись ответа, Марисса наклонилась вперед, демонстрируя великолепную надушенную грудь. – Значит, ты на него работаешь.
– И что же?
– То, что он может тебя уволить.
– Ввиду дефицита барменов, не думаю, что он на это пойдет. И потом, насколько я могу судить, здесь распоряжается твоя сестра.
Опять эта Ли!
– Ты не умеешь смешивать напитки!
И она с такой силой поставила фужер на стойку, что у него разбилась ножка.
Мэтью наблюдал за тем, как Марисса уходит, преувеличенно виляя бедрами. Две сестры – а как не похожи! Мать-природа иногда откалывает удивительные номера!
Убрав осколки, Мэтью задумался: что от него нужно Тине Маршалл? Явно не то, что первым приходит в голову. Несмотря на ее бьющую в глаза сексуальность, у Мэтью не возникло ощущения, будто она ищет, с кем перепихнуться в кустах. Интуиция подсказывала: у этой женщины на уме другое. Более важное. Такое, что, по мнению Тины, перевернет его жизнь.
Но что же?
Мэтью наполнил бокалы для стареющего характерного актера и его молоденькой жены. Вечеринка обещала быть долгой.
Глава 6
– Какого черта? Это что – заговор?
У Джошуа свело желудок; он бросил в рот таблетку и запил «скотчем» с молоком.
– Сначала Ли морочит мне голову. Потом являешься ты с той же безумной идеей – попробовать Мариссу в «Опасном». Все равно что дать Мэй Уэст заглавную роль в «Истории монахини»!
Корбет предложил пойти в библиотеку, где им никто не помешает. Он все еще не терял надежды убедить главу студии «Бэрон» в том, что решение проблемы – прямо у него перед носом!
– Послушай. Я знаю, Марисса – девушка без условностей…
– Так теперь называют шлюх.
В голове у Корбета пронеслось видение: голая, если не считать туфель на высоченной шпильке, семнадцатилетняя искусительница. Он знал Мариссу с самого ее рождения, всегда питал к ней почти отцовское чувство – за исключением тех минут, когда его предательская плоть отреагировала на вызов.
– Джош, ты с ней слишком строг. Под напускным имиджем секс-бомбы таится комплекс неполноценности. Похоже, она готова на все – ради экранной любви Райдера Лонга.
Джошуа с силой поставил бокал на антикварный столик красного дерева. Немного жидкости пролилось на крышку.
– Ты говоришь как ее психоаналитик.
– Возможно, психологи не так уж неправы. Когда ты в последний раз спокойно сел и поговорил с Мариссой?
Джошуа Бэрон устремил на своего собеседника такой острый взгляд, что им можно было бы резать алмазы.
– Не твое собачье дело. Кроме того, мне не нужно разговаривать с ней, чтобы узнать, что она не годится на эту роль.
Корбет достаточно долго проработал с Джошуа, чтобы вовремя определить грань, за которой тот уже не уступит. Он пожал плечами.
– Она все-таки твоя дочь.
Занятый наполнением своего бокала, Джошуа не удостоил его ответом.
Тина проволокла Фарадея через скопище народу к подъездной аллее, куда служитель по ее просьбе должен был направить вызванное ею такси для подвыпившего актера. Не то чтобы она боялась, что этот подонок разобьется, если сам сядет за руль своего новенького «ламборини», но ей было жалко ни в чем не повинных людей, которые могли бы пострадать при столкновении с ним.
– К тебе или ко мне? – тяжело ворочая языком, пробормотал Фарадей, пытаясь ухватить ее за обтянутый шелковым платьем зад. Тина брезгливо сбросила с себя его руку.
– Размечтался!
– Ты не молоденькая, чтобы ломаться.
– Иди к черту!