Бела Лугоши (1882—1956) — американский актер венгерского происхождения, исполнитель роли графа-вампира на сцене (1927) и в кино — «Дракула» (1931).
21
Поц — мужской половой член (идиш).
22
Манки — Monkey (англ.)
23
«Настоящий Макой» — о человеке или предмете: нечто настоящее, подлинное или высококачественное (амер. идиома).
24
Авторская неточность: эти события с Мариан Андерсон произошли в 1939 году.
25
A. V. C. — Комитет американских ветеранов.
26
UCLA — аббревиатура: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
27
Американский легион — Военно-патриотическая организация, основанная в 1919 году с целью защиты интересов ветеранов Первой мировой войны. В настоящее время финансирует программы поддержки семей ветеранов и программы военно-спортивного воспитания молодежи. А. л. выступает против всех «измов» и разоружения.
28
Генри Уоллес (1888—1965) — американский журналист, государственный деятель, уволенный из правительства за критику политики «холодной войны».
29
Йозеф К. — персонаж романа Ф. Кафки «Процесс».
30
Фрйд З. Об унижении любовной жизни // В кн. Фрейд З. Психоанализ и теория сексуальности, СПб., 1998 с. 179, 182.
31
Перевод Р. Дубровкина.
32
Скарлетт О'Хара — персонаж романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».
33
Анук Эме — французская киноактриса. Вероятно, повествователь перепутал ее с Анитой Экберг, шведской киноактрисой, которая играла в фильме Феллини.
34
Фильм братьев Маркс.
35
Перед законом все равны (исп.).