— Хозяин, мне сегодня ночью страшный сон снился. Как будто ты пришел ко мне, а я стала опять такой, как в той жизни. Ты не бойся, я теперь буду стараться быть все чище и чище для тебя.
Чувствовалось, что ей очень хотелось сказать обычные женские вещи типа 'ты мой единственный и любимый', но рабыне этого нельзя. И она вместо этого выдохнула:
— Какое счастье подчиняться и служить тебе! Я так перепугалась, когда услышала о нападении на улице. Мне так страшно за тебя, хозяин! Эта имперская столица какая-то вся грязная и жестокая. И я так рада, что ты такой сильный и так хорошо дрался сегодня. Может быть, я помогу тебе чуть-чуть омыть душу, а то я чувствую, что у тебя что-то не так.
'Вот, даже рабыня чувствует, что не так!' — устыдился Тор. — 'А что стыдиться? Даже собака почувствовала бы.' И он ласково сказал:
— Ты молодец, ты прямо смываешь с нее грязь. Ты действительно становишься все лучше и лучше. Держись так и дальше. Не зря тебя благословили, — и еще раз нежно поцеловал эту маленькую растерянную и любящую женщину, которая может стать такой преданной и родной и которая мечтает стать такой.
Наутро за завтраком Тор стал свидетелем любопытной сцены. Толтисса презрительно посмотрела на Элоиссу и жестко сказала ей:
— Кто слишком многого хочет, тот ничего не достигает! Ты провалила испытание и показала, что на Высокородную рекомендовать тебя еще рано, а, может, и уже поздно.
После этого она, которая за этим завтраком лишь пила воду, обратилась к Тору:
— Сегодня я пощусь и должна пройти очищение. Поэтому мы больше разговаривать не будем до завтрашнего утра.
Предупрежденный о возможности повторного нападения, Тор был настороже. Но ничего не случилось. На Сейме были мелкие вопросы, ничтожность которых, кажется, все понимали, но обсуждали их с серьезным видом. Два раза пришлось по просьбе делегаций выступать и Тору. Второе его выступление снискало аплодисменты зала. Оно состояло из одной фразы: 'Я в этом ничего не смыслю'. После этого от Тора немного отстали. Единственное, что наконец-то удалось поговорить с коллегами. А вечером, после дружеского разговора со столичными мастерами, Тор пришел, переполненный вином. Ангтун, оказывается, уже знала, где есть снадобья от перепоя, и стала приводить его в норму, что и удалось. А затем она улеглась прямо на его широкой груди и блаженно уснула. В таком положении он и застал ее под утро, и с сожалением был вынужден пошевелиться и разбудить ее. Мастера удивил первый вопрос, который рабыня ему задала: 'Неужели вы с госпожой Толтиссой поссорились?' Он был задан таким искренним тоном, что сразу видно было: хоть рабыня и счастлива, что хозяин с нею, она была бы страшно расстроена, если бы он поссорился с возлюбленной.
— Нет. Но неужели в прошлой жизни ты никого не ревновала? — вдруг спросил ее Тор, ласково прижав к себе.
— Ревновала, и совсем как бешеная, хотя никого не любила.
Рабыня хотела еще что-то добавить, но побоялась, что это будет нечто, недозволенное рабыне низшего разряда, которая ничем не может владеть и должна лишь служить. Она заплакала счастливыми слезами и сказала:
— Твое счастье, господин — мое счастье. Я вся целиком твоя, и телом, и душою, и чувствами. Я счастлива быть твоею. В падении своем я нашла свое счастье, а в благополучии я была несчастным и злым существом.
Осталось лишь поцеловать ее, но колокольчик уже сзывал всех отправляться по своим делам.
За завтраком Толтисса попросила Тора сказать старейшине, что завтра и еще два дня Тор не сможет прийти на заседания.
— Мы поедем в загородное именьице моего старого друга. Хоть на два дня нужно вырваться из этой ядовитой атмосферы столицы.
— А мне казалось, что для тебя этот воздух животворный, — неожиданно для себя ядовито ответил Тор.
— Даже я вдохнула его слишком много. Любой стимулятор становится ядом, когда превосходишь меру. А ты уже совсем плох от этих миазмов. Сразу видно, привык к чистому деревенскому воздуху, сидеть в своей берлоге и быть царем округи, — поддела его Толтисса.
— Ну а тебе царицы мало. Императрица, и то маловато, — ляпнул Тор и вдруг помрачнел: он вспомнил, что Толтисса в свое время отказалась выйти замуж за Императора.
Но Толтисса не обиделась, а рассмеялась:
— И верно, маловато! Во всяком случае, третьей императрицей быть не желала и не желаю! Уж лучше первой женой короля!
Оба расхохотались от такого невероятного предположения.
— А не получается первой женой короля, можно и второй женой Мастера, — еще раз подколола Толтисса. — Если он, конечно, соизволит согласиться вовремя.
Вечером ожидаемое второе нападение все-таки состоялось. Тора не удалось застать врасплох, он спешился и вовсю гвоздил своим молотом по рукам и ногам нападавших. Когда несколько из них отползли с воем, другие выхватили ножи. Сразу несколько ножей полетели в Тора. Один из них он отбил, другой Линг, а Тук перехватил сразу три: один отбил и два принял на себя. Раздался свист, и нападающие исчезли. И вовремя, потому что разгневанный Тор начал бы бить насмерть. Он смахнул капельку крови от царапины, полученной при отбивании ножа, подхватил на седло Тука и быстрее помчался в дом гетеры. Там Туку промыли раны и остановили кровь. За исключением кровотечения, раны оказались неопасными. Прибывшим стражникам опять сказали, что нападавших опознать не могут и что никакой жалобы подавать не будут.
Тор похвалил Тука и Линга и выдал им по три золотых в награду. Линг с благодарностью принял, а Тук сказал:
— Я бы попросил у тебя, господин, лучше объятия Ангтун, чем золото.
Тор отшатнулся. Это действительно было в обычае: вознаграждать любовью рабыни. Тук, возможно, спас ему жизнь, и обычай надо было соблюдать.
— Ты прав. Твоя награда недостаточна. Сегодня ночью Ангтун твоя. И золото тоже твое.
— Спасибо, господин! — просиял Тук.
Тор позвал рабыню и приказал ей обнять и жарко приласкать Тука, который спас ему жизнь. Ангтун вздрогнула и вдруг вспомнила свое невинное кокетство после танцев, когда она обещала обнять Тука очень нежно, если хозяин прикажет. Ей ничего не осталось, как ласково улыбнуться Туку и дать ему свою руку, а самой подумать: 'Около Тора любое неосторожное слово явью становится! Это мне еще одно испытание на пути раскаяния. Я должна теперь всей душой выполнить приказ хозяина. Я ведь рабыня, а объятия рабынь всегда дают в награду или же почетным гостям. Хорошо, что Тук такой симпатичный и чистый.' А Тук, оказывается, помнил эти ее слова и шепнул ей: 'Вот я и заслужил твои поцелуи и объятья! Я тоже буду очень нежен.'
Утром после завтрака Толтисса быстро отдала распоряжения. На 'пикник' отправились она с Тором, две ее ученицы со своими возлюбленными, три рабыни-прислужницы в коротких хитонах и две — в длинных, четыре охранника и четыре возчика. Охранники Тора оставались дома. Кроме того, приглашены был Клин Эстайор и еще один музыкант. Толтисса захватила лютню, ученицы — арфу и флейту, и Тор тоже попросил дать ему свирель, на которой он иногда любил играть. Свирели нашлись, Тор выбрал подходящую, и все отправились садиться в экипажи и на коней. Толтисса решила ехать верхом.
Ангтун и Тук вышли провожать господ. Увидев счастливое лицо Тука и ласковую улыбку Ангтун, Тор сказал Туку: 'Еще две ночи твои!' У Ангтун все внутри оборвалось, но она ничего не сказала: не имела права протестовать, — и, улыбнувшись, склонила голову: 'Я повинуюсь!' Она была очень довольна, что и сейчас ей удалось смириться и не высказать греховного недовольства хозяином. Правда, это не столь тяжело, поскольку Тук действительно был очень нежен и ласков, но вся ее душа тянулась к хозяину! Она поклялась внутри себя, что никогда больше ни с кем не будет кокетничать: ведь она любит хозяина и только его! И с ужасом рабыня подумала, что теперь она уже никогда не будет обнимать хозяина, что такое короткое счастье кончилось.