пылали щёки.
— Нет, не забываю. — Берди опустила глаза.
Снова последовало неловкое молчание.
— Когда мы приехали домой, — вступила в разговор Сонси, — Бетси налила нам чаю, а Зое — молока. Я выпила полчашки. Чувствовала себя погано, да тут ещё Бетси… Я не решилась сказать Крису, но видела: с ней что-то неладное. В таком состоянии люди иногда поступают к нам в больницу, знаете, все натянутые как струна… Алиса ушла к себе. У Зои слипались глаза, она решила прилечь с книжкой на диван. Бетси как будто взяла себя в руки. Ну и я как-то расслабилась, легла и заснула.
— А я забирала чай с собой в комнату, — прибавила Алиса. — Но, слава богу, даже не пригубила. Не скажу, чтоб у меня были какие предчувствия. Просто не захотела, и всё тут. Должно, всевышний направил.
— Ох, Алиса!.. — Кэт рванулась к ней. — Слов нет, как мы вам благодарны!
— Да чего там! — смутилась старуха. — Слава тебе господи, успела подхватить девчонку.
Лицо её потемнело, и Кэт живо представила себе задымленную комнату, готовую вот-вот вспыхнуть как факел. С глухо бьющимся сердцем Кэт ухватилась за руку Джереми, другой пошарила в кармане и вытащила носовой платок вместе с конвертом, на котором крупным детским почерком было написано «Добрым Феям». По щекам её заструились слёзы.
— Ну-ну, родная, не плачь! — бормотал Джереми. — Ведь всё в порядке. Она скоро обо всём забудет.
— Да-да, я знаю. — Кэт утёрла слёзы и не спеша вскрыла конверт.
— Я проснулась, услышала треск и почувствовала запах дыма, — рассказывала Сонси. — Но сначала ничего не могла сообразить, и ноги были словно ватные. Помню, подумал: что же меня всё-таки разбудило? А потом поняла — крик в соседней комнате. У Бетси.
Крис закрылся ладонью. Лицо Анны застыло трагической маской. В глазах Сонси отразился пережитый ужас, заслонив все остальные чувства.
— Пожар… Я кинулась было на веранду, а там уже всё в огне. И гул такой стоит… Потом вижу… прогорела стена между нами и комнатой Бетси. Оттуда повалил чёрный дым, весь в язычках пламени. Крики прекратились. Я подбежала к окну, попыталась выпрыгнуть, но его заклинило. Я дёргала, дёргала… и тут подоспела Берди и вытащила меня на траву. Спасла… А Бетси…
— …осталась там, — мрачно закончила Берди, — в западне, которую сама устроила.
— Но как же так, Берди? — Лицо у Криса исказилось болью. — Ведь если… если мама сама всё это устроила, зачем же она осталась в доме? Какой смысл?..
Все вздрогнули от громкого стука. В дверь просунулась всклокоченная шевелюра Мартина Макглинчи.
— Макглинчи!
Стул жалобно заскрипел: Это Тоби пытался подняться.
Мартин протиснулся в палату. Он был весь в грязи и промок насквозь. В руках он держал куртку, с которой капала вода, и два больших замызганных пакета. Те, кто сидели поближе, отодвинулись, чтоб не испачкаться.
Мартин затравленно озирался.
— А вы уже…
— Ты пропустил самое главное, Макглинчи, — ледяным тоном произнёс Тоби.
— Я был там… у мисс Олкотт, сэр, — отозвался Мартин, раздувая ноздри. — Надо было кое-что проверить.
— Ты что, ползал по земле под проливным дождём?
Не отвечая, Мартин вручил ему один пакет. Тоби заглянул внутрь и как-то странно усмехнулся. Потом не спеша стал вытягивать из пакета его содержимое. И всем предстали Ноев ковчег, радуга и голубок, взмахнувший крылышками.
— Где ты его взял? — тихо спросил Тоби.
— Под розовым кустом у калитки. Думается, его предполагали забрать, когда всё будет кончено. Там ещё пуловер. По-моему, сэр, им обернули игрушку, чтоб не поломать.
Осторожно удерживая в руках ковчег, Тоби опустил мешок на пол, и оттуда показалось что-то розовое и пушистое.
— Это мамин, — прошептала Анна. — Новый, из ангорки…
— Да… жаль было расстаться, — пробормотала Алиса. — Узнаю Бет, эта своего не упустит!
Все тупо глядели на вещи.
— Как хотите, я не понимаю, — озадаченно произнёс Джереми. — Раз она вынесла из дома самое дорогое, зачем ей понадобилось возвращаться?
Кэт взглянула на Тоби и Мартина, вспоминая то, что они втроём услышали несколько часов назад.
— Забыла кое-что, — отрывисто бросил Тоби.
Он взял у помощника второй пакет и заглянул туда. Руки Мартина теперь бессильно повисли вдоль тела.
— Так ты за этим ездил, сынок? — буркнул Тоби.
Мартин кивнул.
— Меня девочка навела на мысль. Лил дождь, я подумал, что пепел, наверно, остыл, и решил поглядеть…
— А мне ничего не сказал, потому что не был уверен? Что ж, тебе повезло. — Тоби как-то грустно покачал головой. — В твои годы я, наверно, поступил бы так же.
Он повернулся к остальным и вынул из пакета закопчённую жестяную коробку. На крышке можно было с трудом разглядеть одну мордочку коалы.
— Что это? — нетерпеливо спросила Джилл.
Несколько человек открыли было рот, но прозвучал один лишь бесцветный голос Уилфа:
— Это шкатулка Бет. Её сокровища. Я знал, что она уцелеет. Знал. — Он свесил голову.
Неуклюжими пальцами Тоби открыл крышку, приподнял шкатулку, чтоб всем было видно, и официальным тоном — для описи — перечислил:
— Пара автомобильных перчаток, пара тонких, резиновых, ватный тампон, пузырёк коричневого стекла, книжка с квитанциями, фотография миссис Трелор. А это где ты нашёл, Макглинчи?
— В пепле, сэр, под металлической сеткой кровати, там, где обнаружили миссис Тендер.
— Она, должно быть, выбежала из дома и вдруг вспомнила о шкатулке, — вслух размышляла Кэт. — В спешке она упустила из виду, что коробка жестяная и не сгорит вместе с остальным. Чтоб её не заподозрил какой-нибудь случайный прохожий, Бетси выбежала из дома, когда он уже запылал. А вспомнив о шкатулке, испугалась. За ней надо было вернуться, иначе её могли найти на пепелище. Но огонь распространился слишком быстро: он ворвался в спальню, когда она доставала шкатулку из-под кровати.
— В тайнике прятала, под половицей, — хрипло проговорила Алиса. — Ещё девчонкой хранила там свои сокровища. Когда мой отец помер, под полом золотые монеты нашли… Надо же, а мне и в голову не стукнуло…
— Ох, мама…
Анна спрятала лицо в ладонях, а Уилф обнял её.
— Все концы сошлись, — с отсутствующим видом произнесла Берди. — Она импровизировала, хватала, что под руку попадёт, ловила момент. Даже любимая шкатулка пригодилась, чтобы, как в детстве, спрятать улики в старом тайнике. Помните, она однажды сказала, что боится, как бы Алиса не спалила дом? Сказала безотносительно, а потом использовала это в своих целях. Поджигая дом, Бетси лишалась источника доходов, но об этом она уже не думала, ибо на карту была поставлена её собственная безопасность. Зоя стала свидетелем её воровства, и, следовательно, Зою необходимо было убрать. Если бы это удалось, никто и никогда её бы не заподозрил, даже при живой Терезе.
— Если б она знала… — Кэт протянула ей письмо.
Берди взглянула на Тоби и прочла вслух: