«Раз уж мы сюда пришли…» – сказал Рон.

И они двинулись вслед за пауками вглубь леса. Им пришлось идти медленнее, так как на пути встречались корни деревьев и пни, еле видимые в окружающей темноте. Гарри чувствовал на своей руке горячее дыхание Клыка. Они не раз останавливались, чтобы Гарри мог нагнуться и отыскать пауков в свете палочки. Казалось, они шли уже больше получаса, их мантии цеплялись за низкие ветки и заросли ежевики. Спустя некоторое время они заметили, что местность понижается, хотя деревья были густы, как и прежде. Вдруг Клык резко залаял, так что Гарри и Рон от неожиданности вздрогнули.

«В чём дело?» – громко спросил Рон, оглядываясь в смоляной темноте и сжимая локоть Гарри.

«Там что-то движется, – тихо сказал Гарри. – Послушай. Что-то крупное…» Они вслушались. Невдалеке, справа от них, что-то большое, треща ветками, проламывалось сквозь деревья.

«О нет, – пробормотал Рон. – О нет, нет, нет».

«Замолчи! – сердито шепнул Гарри. – Оно услышит тебя!»

«Услышит меня! – голос Рона сорвался. – Оно уже услышало Клыка!» Казалось, темнота давила на глаза, они стояли, испуганные, и ждали. Странный рокот сменился тишиной.

«Как думаешь, что оно делает?» – спросил Гарри.

«Готовится к прыжку», – предположил Рон. Они ждали, дрожа, не отваживаясь шевельнуться.

«Думаешь, оно ушло?» – прошептал Гарри.

«Не знаю…» Внезапно справа от них вспыхнул свет, такой яркий в темноте, что они закрыли глаза ладонями. Клык заскулил и бросился бежать, но застрял в колючем кусте и заскулил ещё громче.

«Гарри, – радостно крикнул Рон. – Гарри, это же наша машина!»

«Что-о?»

«Идём!» Гарри шёл за Роном к свету, спотыкаясь и цепляясь за ветки. Спустя мгновение они очутились на поляне. Под сенью густых ветвей, окруженный толстыми стволами, стоял пустой автомобиль мистера Висли, его фары горели. Рон пошёл к нему с разинутым ртом, а машина медленно двинулась навстречу им, словно большая бирюзовая собака, приветствующая своего хозяина.

«Он всё время был здесь! – обходя автомобиль, восхищенно сказал Рон. – Взгляни. Лес превратил его в дикаря…» Бока машины были поцарапаны и измазаны грязью. Похоже, ей приходилось продираться сквозь подлесок. Клык не обращал на автомобиль внимания и, дрожа, жался к Гарри. Успокоившись, Гарри спрятал палочку обратно в мантию.

«А мы-то думали, что он собирается напасть! – сказал Рон, прислонившись к автомобилю и похлопывая по нему. – А я всё удивлялся, куда он пропал!»

Гарри осматривал освёщенную фарами землю в поисках пауков, но они разбежались подальше от света.

«Мы потеряли след, – сказал он. – Нужно скорее их найти». Рон не ответил. Он стоял не двигаясь и смотрел на что-то позади Гарри. Его лицо было мертвенно-бледным от ужаса.

Гарри не успел обернуться. Раздалось громкое щёлканье, и он почувствовал, как что-то длинное и волосатое обхватило его вокруг талии, оторвало от земли, и он повис вниз головой. Испуганно отбиваясь, он опять услышал щёлканье и увидел, что ноги Рона тоже болтаются в воздухе, а Клык громко скулит – в следующее мгновение их потащили в чащу. Чуть повернув голову, Гарри разглядел чёрные жвалы и шесть шагающих длинных волосатых лап, ещё две передних сжимали его тело. Следом второе существо тащило Рона. Они направлялись в самую чащу. Гарри слышал, как Клык сражается с третьим, пытаясь освободиться, и громко скулит, но сам Гарри не смог бы крикнуть, даже если бы захотел, его голос остался возле машины, на поляне в лесу. Гарри не знал, сколько времени провел в лапах чудовища; он внезапно почувствовал, что темнота расступилась настолько, чтобы различить землю, покрытую листьями и пауками. Взглянув по сторонам, он увидел, что они достигли края широкой лощины. Лощины, которая была расчищена от деревьев, и звезды ярко освещали самое ужасное место, какое ему только доводилось видеть. Пауки. Не крошечные паучки, шелестящие в опавшей листве. Пауки размером с ломовых лошадей, восьмиглазые, восьминогие, чёрные, огромные, волосатые. Тот, что нёс Гарри, направился вниз по крутому склону к дымчатой куполообразной паутине в самом центре лощины, в то время как его товарищи приближались к нему, щёлкая жвалами, взволнованные видом ноши. Гарри упал на четвереньки, когда паук бросил его на землю. Рон и Клык свалились рядом с ним. Клык не испустил ни звука и свернулся в клубочек. Рон выглядел так же, как чувствовал себя Гарри. Его рот был широко открыт в беззвучном крике, глаза выпучены. Гарри вдруг сообразил, что паук, бросивший его, что-то говорит. Было трудно разобрать, что именно, потому что он щёлкал жвалами при каждом звуке.

«Арагог! – позвал он. – Арагог!» Из середины дымчатой куполообразной паутины очень медленно появился паук размером с маленького слона. На чёрном теле и лапах виднелась седина, и каждый глаз на его уродливой голове был молочно-белым. Он был слеп.

«В чем дело?» – спросил он, быстро щёлкая жвалами.

«Люди», – прощёлкал паук, принёсший Гарри.

«Это Хагрид?» – спросил Арагог, придвигаясь ближе, восемь молочных глаз его бессмысленно блуждали.

«Посторонние», – щёлкнул паук, принёсший Рона.

«Убейте их, – раздраженно щёлкнул Арагог. – Я спал…»

«Мы – друзья Хагрида», – крикнул Гарри. Его сердце, казалось, выскочило из груди и колотилось в горле. Щёлканье, щёлканье, щёлканье жвал раздавалось по всей лощине. Арагог остановился.

«Хагрид раньше не присылал людей в нашу лощину», – медленно сказал он.

«Хагрид в беде, – объяснил Гарри, отрывисто дыша. – Вот почему мы пришли».

«В беде? – переспросил паук, и Гарри показалось, что за щёлканьем жвал он расслышал беспокойство. – Но почему он послал вас?» Гарри хотел встать, но передумал, решив, что не удержится на ногах. И он продолжал говорить с земли, как можно спокойнее.

«Наверху в школе думают, что Хагрид, гм, натравливал кого-то на учеников. Они забрали его в Азкабан». Арагог яростно щёлкнул жвалами, и по всей лощине пауки эхом подхватили этот звук; это было похоже на аплодисменты, за исключением того, что при звуке аплодисментов Гарри не становилось тошно от страха.

«Но это уже было много лет тому назад, – раздражённо сказал Арагог. – Много-много лет тому назад. Я хорошо помню. Вот из-за чего они вынудили его оставить школу. Они считали, что я был чудовищем, которое живет в так называемой Потайной Комнате. Они думали, что Хагрид открыл Комнату и выпустил меня».

«А вы… вы появились не из Потайной Комнаты?» – спросил Гарри и ощутил холодный пот на лбу.

«Я! – воскликнул Арагог, гневно щёлкая. – Я родился не в замке. Я прибыл издалека. Путешественник отдал меня Хагриду, когда я был в яйце. Хагрид был ещё маленьким мальчиком, но он заботился обо мне, спрятал меня в чулане замка, подкармливал объедками со стола. Хагрид – хороший человек и мой лучший друг. Когда меня обнаружили и обвинили в смерти девочки, он защитил меня. С тех пор я жил здесь, в лесу, где Хагрид всё ещё навещает меня. Он даже нашёл мне жену, Мосаг, и вы видите, как наша семья разрослась – и всё благодаря доброте Хагрида». Гарри собрал остатки мужества.

«Так вы никогда – никогда ни на кого не нападали?»

«Никогда! – пробрюзжал старый паук. – Это мой инстинкт, но, уважая Хагрида, я не причинял зла людям. Тело убитой девочки было найдено в туалете. А я никогда не видел других частей замка, кроме чулана, в котором вырос. Наш род любит темноту и тишину».

«Но тогда… Вы знаете, что на самом деле убило ту девочку? – спросил Гарри. – Дело в том, что оно, что бы это ни было, вернулось и снова нападает на людей».

Его слова потонули в громком возмущенном щёлканье и злобном шуршании множества длинных лап; чёрные тени пауков придвинулись ближе.

«То, что живет в замке, – сказал Арагог, – это древнее существо, которого мы, пауки, боимся больше всего остального. Я помню, как я попросил Хагрида дать мне уйти, когда почувствовал, что существо передвигается по школе».

«Что это?» – настойчиво спросил Гарри. Щёлканье и шуршание становились всё громче; видимо, пауки замыкали круг.

«Мы не говорим о нём! – свирепо сказал Арагог. – Мы не называем его! Я никогда, даже Хагриду, не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату